"the regional network" - Translation from English to Arabic

    • الشبكة الإقليمية
        
    • الشبكة الاقليمية
        
    • الشبكات الإقليمية
        
    • والشبكة الإقليمية
        
    • للشبكة الإقليمية
        
    • بالشبكة الإقليمية
        
    • شبكة إقليمية
        
    Designing a participatory approach planning to the regional network by individual centre. UN قيام كل مركز على حدة بتصميم نهج تشاركي لتخطيط الشبكة الإقليمية.
    There are training seminars for the members of the network, as well as conferences introducing the regional network. UN وتنظَّم لأعضاء الشبكة دورات تدريبية كما تُعقَد مؤتمرات يتم فيها عرض ما تقوم به الشبكة الإقليمية.
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the regional network on Cooperation among Maritime Authorities (ROCRAM) in Latin America, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينات، تعاونت المنظمة على نحو وثيق مع الشبكة الإقليمية للتعاون فيما بين السلطات البحرية في أمريكا اللاتينية، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    Role of the Office for Outer Space Affairs and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in implementing the regional network UN دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الشبكة الاقليمية
    He suggested that the issue be taken up as an agenda item at the regional network meetings in the coming months. UN واقترح أن يتم تناول القضية كبند في جدول الأعمال في اجتماعات الشبكات الإقليمية في الأشهر المقبلة.
    the regional network to be created by the project would assist local small and medium enterprises in participating countries in conducting business in a socially and environmentally responsible manner. UN والشبكة الإقليمية التي ستنشأ في إطار المشروع من شأنها أن تساعد المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة في البلدان المشاركة على إجراء الأعمال التجارية بطريقة اجتماعية وبيئية مسؤولة.
    May 2007 - Participation in the General Assembly of the regional network of action groups against child domestic work in Benin. UN أيار/مايو 2007 - المشاركة في الجمعية العامة للشبكة الإقليمية للعمل على مكافحة عمل الأطفال في المنازل في بينين.
    Along with other United Nations partners, it has supported the regional network of African Women Ministers and Parliamentarians to strengthen capacity development resource mobilization, advocacy and leadership skills. UN وقام مع شركاء آخرين من الأمم المتحدة بدعم الشبكة الإقليمية للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات، من أجل تعزيز المهارات في مجالات تنمية القدرات وتعبئة الموارد والدعوة والقيادة.
    The Commission is also formulating a project for strengthening the capacity of the regional network of financial institutions. UN وتعكف اللجنة أيضا على صياغة مشروع لتعزيز قدرة الشبكة الإقليمية للمؤسسات المالية.
    What planning is required to use the platform of the regional network to enhance submissions by Latin American countries under paragraph 4 of article X of the Convention? That paragraph states: UN ما هو التخطيط المطلوب لاستعمال منصة الشبكة الإقليمية لتعزيز تقديم بلدان أمريكا اللاتينية للمعلومات بموجب الفقرة 4 من المادة العاشرة من الاتفاقية؟ تنص تلك الفقرة على ما يلي:
    CREUMHS representatives were instrumental in the formation of the regional network in East Africa. UN وكان لممثلي الجماعة تأثير في إقامة الشبكة الإقليمية بشرق أفريقيا.
    the regional network of field-based experts responsible for strengthening government and non-governmental demand reduction entities was expanded in 2003 to include new partners in West and North Africa. UN وفي سنة 2003، وُسّعت الشبكة الإقليمية للخبراء الميدانيين المسؤولين عن تعزيز الكيانات الحكومية وغير الحكومية المعنية بخفض الطلب لتشمل شركاء جدداً في غربي أفريقيا وشماليها.
    The Secretary-General takes note of the recommendations of the regional network of national coordinators on terrorism issues. UN ويحيط الأمين العام علماً بالتوصيات الصادرة عن الشبكة الإقليمية للمنسقين الوطنيين المعنيين بمسائل الإرهاب.
    In ROSA, gender issues are also featured in the regional network meetings on education, HIV and AIDS, and child protection and in capacity-building initiatives with partners. UN وفي المكتب الإقليمي لجنوب آسيا، ترد القضايا الجنسانية أيضا في اجتماعات الشبكة الإقليمية المعنية بالتعليم وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحماية الطفل، وفي مبادرات بناء القدرات مع الشركاء.
    All of those projects have been successful in strengthening the regional network of statisticians, increasing intraregional statistical cooperation and raising the regional profile of statistics. UN وقد نجحت هذه المشاريع جميعها في تعزيز الشبكة الإقليمية للإحصائيين، وزيادة التعاون الإحصائي الأقاليمي، وتعزيز الصورة الإقليمية للإحصاءات.
    the regional network would work with the Action Team on Disaster Management. UN كما ستعمل الشبكة الاقليمية مع فرقة العمل المعنية بتدبر الكوارث.
    Role of the Office for Outer Space Affairs and the Economic Commission for Africa in implementing the regional network UN دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ الشبكة الاقليمية
    the regional network will support the production of botanical pesticides, the safe production of pesticides and effective waste disposal management in pesticide production facilities. UN وستدعم الشبكة الاقليمية انتاج المبيدات النباتية لﻵفات والانتاج المأمون لمبيدات اﻵفات وادارة التخلص من النفايات بطريقة فعالة في مرافق انتاج مبيدات اﻵفات.
    The competition had been organized through the national ozone units and coordinated by the regional network Coordinators. UN ونظمت المسابقة عن طريق وحدات الأوزون الوطنية وتولى تنسيقها مسنقو الشبكات الإقليمية.
    It is also a member of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (ICC) and of the regional network of National Preventive Mechanism against Torture. UN كما أن أمين المظالم عضو في لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والشبكة الإقليمية للآليات الوطنية لمناهضة ومنع التعذيب.
    In 2005-6, it provided Pound200,000 to develop minimum service standards for the Women's Aid network of domestic violence services, a programme of accredited training and support for the regional network of women's refuges. UN وفي 2005 - 2006 قدمت 000 200 جنيه استرليني لوضع معايير الخدمة الدنيا لشبكة مساعدة النساء المعنية بخدمات العنف المنزلي، وهو برنامج للتدريب المعتمد والدعم للشبكة الإقليمية لأماكن إيواء النساء.
    The subregional and regional infrastructure development plans should give high priority to transit corridors linking landlocked developing countries to the transport network in transit developing countries, as well as to the regional network. UN وينبغي لخطط تطوير الهياكل الأساسية دون الإقليمية والإقليمية أن تولي أولوية عليا لممرات النقل العابر التي تربط البلدان النامية غير الساحلية بشبكات النقل العابر في بلدان المرور العابر النامية وكذلك بالشبكة الإقليمية.
    Organizing the regional network and the interlinkages between centres, between regions and between centres and the Secretariat; UN تنظيم شبكة إقليمية والروابط بين المراكز وبين الأقاليم وبين المراكز والأمانة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more