"the relevant main" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية ذات الصلة
        
    They upheld the role of Member States, through the relevant Main committees of the General Assembly, in the consideration of budgetary and administrative matters. UN وأعربوا عن تمسكهم بدور الدول الأعضاء، من خلال اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة، في النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية.
    Its development should thus originate from and be endorsed by the relevant Main Committees. UN وهكذا ينبغي أن تكون اللجان الرئيسية ذات الصلة هي المسؤولة عن وضعها وإقرارها.
    It stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees of the General Assembly. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة للجمعية العامة.
    It stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees of the General Assembly. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة في الجمعية العامة.
    It stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees of the General Assembly. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة في الجمعية العامة.
    The Committee stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees of the General Assembly. UN وشددت اللجنة على الحاجة الى تقديم جميع التنقيحات المقترحة الى اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة.
    This may involve measures to improve the coherence of the work of the relevant Main Committees of the Assembly. UN ويمكن أن يشمل ذلك اتخاذ تدابير لزيادة ترابط أعمال اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة.
    This can be either the plenary itself, a committee of the whole, a working group or the relevant Main Committees. UN ويمكن أن يحدث هذا إما في الجمعية ذاتها، أو في لجنة جامعة، أو في فريق عامل أو في اللجان الرئيسية ذات الصلة.
    The Committee stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees of the General Assembly. UN وشددت اللجنة على الحاجة الى تقديم جميع التنقيحات المقترحة الى اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة.
    They upheld the role of the Member States, through the relevant Main committees of the General Assembly, in the consideration of budgetary and administrative matters. UN وأيدوا الدور الذي تقوم به الدول الأعضاء، من خلال اللجان الرئيسية ذات الصلة بالجمعية العامة، في النظر في مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    Their objective was to promote the successful review of article 3 and article 4 issues within the relevant Main Committees and thereby promote a fruitful outcome of the Conference as a whole. UN وأضاف أن هدف هذه البلدان هو التشجيع على إجراء استعراض ناجح للمسائل المتعلقة بالمادتين 3 و 4 في اللجان الرئيسية ذات الصلة بما يؤدي إلى تشجيع تحقيق المؤتمر ككل لنتائج مثمرة.
    the relevant Main Committees of the General Assembly must therefore discharge responsibly the tasks assigned to them to examine the programmes or subprogrammes that fell within their respective spheres of competence. UN ولذلك يجب على اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أن تنجز بصورة مسؤولة المهام الموكولة إليها لتقوم بدراسة البرامج أو البرامج الفرعية التي تندرج ضمن دائرة اختصاص كل منها.
    They upheld the role of the Member States, through the relevant Main committee of the General Assembly, in the consideration of budgetary and administrative matters. UN وأيدوا الدور الذي تقوم به الدول الأعضاء، من خلال اللجنة الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة، في النظر في مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    They uphold the role of the Member States, through the relevant Main Committee of the General Assembly, in the consideration of budgetary and administrative matters. UN وأيدوا دور الدول الأعضاء، من خلال اللجنة الرئيسية ذات الصلة للجمعية العامة، في النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية.
    We also expect that the reports will be introduced to the Fifth Committee, as the relevant Main Committee of the General Assembly, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in accordance with established procedures. UN ونتطلع أيضا إلى أن تقديم التقارير إلى اللجنة الخامسة، بوصفها اللجنة الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وفقا للإجراءات المتبعة.
    4. The sections in document A/52/303 which were affected by the reform proposals must be considered in conjunction with the relevant Main sections of the proposed programme budget. UN ٤ - ومضى يقول إن اﻷبواب الــواردة في الوثيقة A/52/303 والمتأثرة بالمقترحات المتعلقة باﻹصلاح يجب النظر فيها بالاقتران مع اﻷبواب الرئيسية ذات الصلة من الميزانيــة البرنامجيــة المقترحـــة.
    Regarding proposed revisions to the medium-term plan, CPC stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees prior to consideration by the Fifth Committee. UN ٣٦ - وقالت فيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل إن لجنة البرنامج والتنسيق أكدت الحاجة إلى تقديم جميع التنقيحات المقدمة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    In view of the divergence of views, the Committee took note of the proposed revisions, and also noted that the revisions would be considered by the relevant Main Committees of the General Assembly during its forty-ninth session and that the recommendations of the relevant sectoral intergovernmental bodies would be made available to the Assembly for that purpose. UN ونظرا لهذا التباين في اﻵراء، أحاطت اللجنة علما بالتنقيحات المقترحة، كما أحاطت علما بأن هذه التنقيحات ستنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين، وبأن توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة ستتاح للجمعية لهذا الغرض.
    119. The Committee took note of the Secretary-General's report and recommended that it should be considered further by the relevant Main Committee of the General Assembly at the first part of its forty-ninth session. UN ١١٩ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام وأوصت بأن توليه اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة مزيدا من النظر في الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين.
    In view of the divergence of views, the Committee took note of the proposed revisions, and also noted that the revisions would be considered by the relevant Main Committees of the General Assembly during its forty-ninth session and that the recommendations of the relevant sectoral intergovernmental bodies would be made available to the Assembly for that purpose. UN ونظرا لهذا التباين في اﻵراء، أحاطت اللجنة علما بالتنقيحات المقترحة، كما أحاطت علما بأن هذه التنقيحات ستنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين، وبأن توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة ستتاح للجمعية لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more