Although these two bodies have organizational and structural differences, the relevant report demonstrates that they are able to cooperate fruitfully. | UN | ومع أن هاتين الهيئتين بينهما اختلافات تنظيمية وهيكلية، فإن التقرير ذي الصلة يبين أن بوسعهما التعاون بشكل مثمر. |
At the end of each thematic discussion, the approval of the Conference would be sought on the recommendations made in the relevant report. | UN | وفي نهاية كل مناقشة مواضيعية، ستُطلَب موافقة المؤتمر على التوصيات المقدمة في التقرير ذي الصلة. |
At the end of each thematic discussion, the approval of the Conference would be sought on the recommendations made in the relevant report. | UN | وفي نهاية كل مناقشة مواضيعية، ستطلب موافقة المؤتمر على التوصيات المقدمة في التقرير ذي الصلة. |
the relevant report prepared by the secretariat is contained in document TD/B/WP/130. | UN | ويرد التقرير ذو الصلة الذي أعدته أمانة الأونكتاد في الوثيقة TD/B/WP/130. |
the relevant report by the secretariat is contained in document TD/B/WP/153. | UN | ويرد التقرير ذو الصلة الذي تعده الأمانة في الوثيقة TD/B/WP/153. |
The Secretariat should state in writing why it had been unable to submit the relevant report. | UN | وإن على اﻷمانة العامة أن تبين تحريريا لماذا لم تستطع أن تقدم التقرير ذا الصلة. |
The visit to Peru did indeed enable it to obtain the background information it needed to render an opinion, as is clear from the relevant report. | UN | وبالفعل أتاحت له الزيارة إلى بيرو الحصول على المعلومات اللازمة لإصدار رأيه، على نحو ما يتضح من التقرير المعني. |
The detailed findings relating to a particular organization can be found in the relevant report. | UN | وترد النتائج التفصيلية المتعلقة بإحدى المنظمات، في التقرير ذي الصلة. |
The detailed findings relating to a particular organization can be found in the relevant report. | UN | ويمكن الرجوع إلى النتائج التفصيلية المتعلقة بمنظمة بعينها في التقرير ذي الصلة. |
The cases are described in the relevant report. | UN | ويرد وصف هذه الحالات في التقرير ذي الصلة. |
As for the reform of the Secretariat, we look forward to the relevant report, which is to be submitted by the Secretary-General. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الأمانة العامة فإننا نتطلع إلى تلقي التقرير ذي الصلة الذي سيوزعه الأمين العام. |
Therefore, it may wish to consider this issue biennially on the basis of the relevant report of the Secretary-General. | UN | وعلى ذلك فقد ترغب في النظر في تلك المسألة كل سنتين على أساس التقرير ذي الصلة المقدم من اﻷمين العام. |
The detailed findings relating to a particular organization can be found in the relevant report. | UN | ويمكن الرجوع إلى النتائج التفصيلية المتعلقة بمنظمة بعينها في التقرير ذي الصلة. |
In any event, the relevant report should be submitted as soon as possible, and certainly during the second part of the resumed session. | UN | وعلى كل حال، ينبغي تقديم التقرير ذي الصلة في أقرب وقت ممكن، ولا بد أن يكون ذلك أثناء الجزء الثاني من الدورة المستأنفة. |
The detailed findings relating to a particular organization can be found in the relevant report. | UN | ويمكن الاطلاع على النتائج المفصلة المتعلقة بأية منظمة معينة في التقرير ذي الصلة. |
the relevant report submitted to the Economic and Social Council was contained in document E/1994/117. | UN | وورد التقرير ذو الصلة المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الوثيقة E/1994/117. |
the relevant report is contained in document A/62/455, and the draft resolution recommended to the General Assembly for adoption is reproduced in paragraph 11 thereof. | UN | ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/62/455، ومشروع القرار الذي توصى الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة 11 منه. |
the relevant report is contained in document A/62/458, and the draft decision recommended to the General Assembly for adoption is reproduced in paragraph 11 thereof. | UN | ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/62/458، ومشروع المقرر الذي توصى الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة 11 منه. |
The Secretary-General would submit the relevant report to the General Assembly at the first part of the resumed session in 2007. | UN | وأضافت أن الأمين العام سيقدم التقرير ذا الصلة إلى الجمعية العامة في جزئها الأول من دورتها المستأنفة في عام 2007. |
The visit to Peru did indeed enable it to obtain the background information it needed to render an opinion, as is clear from the relevant report. | UN | وبالفعل، أتاحت له الزيارة إلى بيرو الحصول على المعلومات اللازمة لإصدار رأيه، على نحو ما يتضح من التقرير المعني. |
It submitted written reports; it had its Chairman report orally to the Fifth Committee; or it sent a letter to the Secretary-General or to the heads of funds and programmes, which was subsequently attached to the relevant report submitted to the General Assembly or to other intergovernmental bodies. | UN | فهي تقدم تقارير خطية؛ أو تكلف رئيسها بإبلاغ اللجنة الخامسة شفويا؛ أو تبعث برسالة إلى اﻷمين العام أو إلى رؤساء الصناديق والبرامج، مع إرفاق هذه الرسالة في وقت لاحق بالتقرير ذي الصلة المقدم إلى الجمعية العامة أو سائر الهيئات الحكومية الدولية. |
60. He had taken note of initiatives to pursue a multilateral approach to the issue of the nuclear fuel cycle, including the relevant report of the independent expert group appointed by IAEA. | UN | 60 - وقال إنه أخذ علما بالمبادرات المتعلقة باتباع نهج متعدد الأطراف إزاء مسألة دورة الوقود النووي، بما في ذلك التقرير المتصل بالموضوع والذي أعده مجموعة من الخبراء المستقلين قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتعيينهم. |
Having considered the report of the Committee on Conferences for 2010 and the relevant report of the Secretary-General, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2010() وتقرير الأمين العام المتصل بالموضوع()، |
To ensure that those issues received the attention they deserved, they would be discussed in detail in an annex to the relevant report. | UN | ولكفالة إيلاء هذه المسائل الاهتمام الذي تستحقه، فإنها ستُناقش بالتفصيل في ملحق للتقرير ذي الصلة. |
The negotiations we had last year on the basis of a mutually agreed and comprehensive mandate, as well as the relevant report of the Ad Hoc Committee on TIA, brought to the surface a great number of pertinent issues calling for further elaboration. | UN | فالمفاوضات التي أجريناها في العام الماضي على أساس ولاية متفق عليها اتفاقا متبادلا وولاية شاملة، والتقرير ذو الصلة الذي قدمته اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح، قد أثارا عددا كبيرا من القضايا ذات الصلة التي تستدعي مزيدا من الدراسة. |
the relevant report of the Sixth Committee is contained in document A/56/586. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة، في الوثيقة A/56/586. |