"the report as" - Translation from English to Arabic

    • التقرير بصيغته
        
    • التقرير بوصفه
        
    • التقرير على النحو
        
    • التقرير بوصفها
        
    • بالتقرير باعتباره
        
    • التقرير بأنه
        
    • التقرير باعتباره
        
    • التقرير باعتبارها
        
    • التقرير حسب
        
    • التقرير على أنها
        
    • التقرير مع
        
    • للتقرير باعتباره
        
    • التقرير بأنها
        
    • التقرير على أنه
        
    • التقرير كما
        
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه.
    That option was presented in the report as Option 2. UN ولقد عُرض ذلك الخيار في التقرير بوصفه الخيار الثاني.
    The Board's findings and recommendations were discussed with the Administration, whose comments have been incorporated in the report as appropriate. UN ونوقشت مع اﻹدارة النتائج والتوصيات التي خلص إليها المجلس وأدرجت تعليقاتها في هذا التقرير على النحو المناسب.
    Policies mentioned in the report as important in combating poverty UN السياسات المشار إليها في التقرير بوصفها سياسات هامة لمكافحة الفقر
    Therefore, we welcome the report as a good basis for our debate. UN لذلك، نرحب بالتقرير باعتباره قاعدة طيبة لمناقشتنا.
    He described the report as part of a new trilogy of reports prepared by UNHCR which also included the Global Appeal and the Global Report. UN ووصف التقرير بأنه جزء من سلسلة جديدة تتكون من ثلاثة تقارير تعدها المفوضية وتشمل أيضاً النداء العالمي والتقرير العالمي.
    The progress being made on the Korean peninsula is mentioned in the report as an example of such an approach. UN والتقدم الذي يجري إحرازه في شبه الجزيرة الكورية مذكور في التقرير باعتباره مثالا على هذا النهج.
    He challenged some information contained in the report as being unverified. UN واعترض على بعض المعلومات الواردة في التقرير باعتبارها معلومات لم يتم التحقق منها.
    It authorized its Rapporteur, in consultation with the Chairman and with the assistance of the secretariat, to finalize the report as appropriate. UN وأذنت للمقرر بإنجاز التقرير حسب الاقتضاء، بالتشاور مع الرئيس وبمساعدة اﻷمانة.
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه.
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه.
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء المناقشات التي دارت بشأنه.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): The secretariat will issue the report as an official document of the Conference on Disarmament in all official languages as soon as possible. UN الرئيس: ستقوم الأمانة بإصدار التقرير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر بجميع اللغات الرسمية وفي أقرب وقت ممكن.
    This was highlighted in the report as an affirmative action. UN وقد تم إبراز ذلك في التقرير بوصفه من إجراءات العمل الإيجابي.
    2. The main conclusions and recommendations of the Secretary-General are contained in paragraphs 61 to 64 of the report as follows: UN 2 - وترد أهم الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها الأمين العام في الفقرات من 61 إلى 64 من التقرير على النحو التالي:
    Although the proposal was not adopted, it was agreed to refer to the working paper in the report as a draft document. UN ورغم أنه تم اعتماد الاقتراح، اتفق على اﻹشارة إلى ورقة العمل في التقرير بوصفها مشروع وثيقة.
    The Swiss Government welcomes the report as a useful contribution to the effective implementation of the United Nations sanctions. UN وترحب الحكومة السويسرية بالتقرير باعتباره إسهاما مفيدا في الإنفاذ الفعال للجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة.
    He described the report as partial, full of faulty references and biased sources. UN ووصف التقرير بأنه منحاز ومملوء بالإشارات الخطأ والمصادر المتحيزة.
    I would be grateful if you would circulate the text of the report as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنة لو عممتم نص التقرير باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    These issues are characterized in the report as " details " to be worked out later. UN وقد وصفت هذه المسائل في التقرير باعتبارها " تفاصيل " يتعين الخوض فيها في وقت لاحق.
    The Government will endeavour to update the report as and when necessary. UN وسوف تسعى الحكومة جاهدة لتحديث التقرير حسب وعند الاقتضاء.
    These processes are defined in the report as the main pillars for the development of results-based management systems. UN وهذه العمليات حددت في التقرير على أنها الركائز الرئيسية لتطوير نظم الإدارة المستندة إلى النتائج.
    In accordance with the request of the Council, the Executive Directorate will prepare an updated version of the report as new information is received from Member States. UN ووفقا لما طلبه مجلس الأمن، ستعد المديرية التنفيذية نسخة مستكملة من التقرير مع ورود معلومات جديدة من الدول الأعضاء.
    The King of Jordan strongly endorsed the report as a primary source for the direction of development in that country. UN وأعرب عاهل الأردن عن تأييده القوي للتقرير باعتباره مصدرا رئيسيا لتوجيه التنمية في ذلك البلد.
    Its priority was the preservation of the family, which was described in the report as the natural mechanism for protecting its members and a key social institution in which gender roles were recognized and put into practice. UN وإن الحكومة تعطي الأولوية للمحافظة على الأسرة التي وصفت في التقرير بأنها الآلية الطبيعية لحماية أفرادها ومؤسسة اجتماعية رئيسية يجري فيها الاعتراف بأدوار الجنسين، بل وممارستها.
    OHCHR remains committed to treating the report as confidential and regrets its publication. UN ولا تزال المفوضية ملتزمة بمعاملة التقرير على أنه وثيقة سرية، وهي تأسف لنشره.
    The Board took note of the report, as contained in document TD/B/COM.1/92. UN وأحاط المجلس علماً بهذا التقرير كما هو وارد في الوثيقة TD/B/COM.1/92.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more