"the right to an" - Translation from English to Arabic

    • الحق في مستوى
        
    • الحق في الحصول على سبيل
        
    • الحق في الاستفادة من
        
    • الحق في وسيلة
        
    • للحق في الحصول على سبيل
        
    • للحق في سبيل
        
    • والحق في سبيل
        
    • الحق في إقامة
        
    • للحق في مستوى
        
    • والحق في إقامة
        
    • حق الاستفادة من
        
    • والحق في التمتع
        
    • إن الحق في
        
    • اللجوء إلى سبيل
        
    • بالحق في سبيل
        
    Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living UN السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
    Special Rapporteur on Housing as a component of the right to an adequate standard of living UN المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
    Substantive issue: Violation of the right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال
    Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN ويشكل وقف الانتهاك المستمر عنصراً أساسياً من عناصر الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال.
    the right to an effective remedy for victims of human rights violations has to be ensured at all times. UN ويتعين في جميع الأوقات كفالة الحق في وسيلة انتصاف فعالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    International legal framework of the right to an effective remedy 5 - 7 4 UN ثانياً - الإطار القانوني الدولي للحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال 5-7 4
    In particular, he alleged procedural infringements, a breach of the right to an effective remedy and violation of the right to a defence. UN وبصفة خاصة، ادعى وجود تجاوزات إجرائية، وانتهاك للحق في سبيل انتصاف فعال، وانتهاك الحق في الدفاع على النفس.
    Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living UN السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
    Report of the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي
    Camilo Pérez Bustillo also noted the importance of referring to the right to an adequate standard of living. UN كما لاحظ كاميلو بيريز بوستيللو أهمية الإشارة إلى الحق في مستوى معيشي لائق.
    The State party has thus violated the right to an effective remedy guaranteed in article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وبالتالي، فإن الدولة الطرف انتهكت الحق في الحصول على سبيل التظلم الفعال المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    The State party has thus violated the right to an effective remedy guaranteed in article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وبالتالي، فإن الدولة الطرف انتهكت الحق في الحصول على سبيل التظلم الفعال المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN ويشكل وقف الانتهاك المستمر عنصراً أساسياً من عناصر الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال.
    10. The source further argues that Mr. Al-Hindi has been denied the right to an effective remedy by the competent national tribunals for his arbitrary detention and the right to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal. UN 10- ويقول المصدر أيضاً إن السيد الهندي قد حُرم من الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال في المحاكم الوطنية ذات الاختصاص فيما يتعلق باحتجازه التعسفي ومن الحق في محاكمة عادلة وعلنية من قِبل محكمة مستقلة ونزيهة.
    With regard to the expiration of the mandate of the three ad litem judges at the end of 2011, which posed an immediate challenge, it was important to find a solution that guaranteed staff the right to an effective remedy. UN وفيما يتعلق بانتهاء ولاية القضاة المخصصين الثلاثة في نهاية عام 2011، التي شكّلت تحديا مباشراً، رأى أنه من المهم التوصّل إلى حل يضمن للموظفين الحق في وسيلة انتصاف فعالة.
    Substantive components of the right to an effective remedy 19 - 31 6 UN خامساً - العناصر الموضوعية للحق في الحصول على سبيل انتصاف فعال 19-31 8
    A violation of the right to an effective remedy protected by article 6 has accordingly not been established. UN ولذلك لم يتم إثبات وقوع انتهاك للحق في سبيل انتصاف فعال تحميه المادة 6.
    In particular, it is concerned about the impact of the State language policy on the enjoyment of the rights in the Covenant, without any discrimination, by members of linguistic minorities, including the right to choose and change one's own name and the right to an effective remedy. UN ويساورها القلق بوجه خاص إزاء وقع سياسة الدولة اللغوية على تمتع أفراد الأقليات اللغوية بالحقوق الواردة في العهد، دون تمييز، بما في ذلك حق الفرد في اختيار اسمه وتغييره والحق في سبيل انتصاف فعال.
    We reiterate our call for an immediate end to their suffering and the realization of their inalienable rights, including the right to an independent State. UN ونكرر دعوتنا إلى وضع حد فوري لمعاناتهم وإعمال حقوقهم غير القابلة للتصرف، بما في ذلك الحق في إقامة دولة مستقلة.
    Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living UN السكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب
    Throughout 2008, its work will remain focused on promoting a better understanding, as gauged by international public opinion, of the importance of the achievement by the Palestinian people of its inalienable rights, namely the right to self-determination, the right to an independent, sovereign State and the right of return, as well as the urgency of achieving a comprehensive, just and lasting solution of the question of Palestine. UN وسيظل عملها منصبا طوال عام 2008 على تشجيع توصل الرأي العام الدولي إلى فهم أفضل لأهمية إعمال الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وهي الحق في تقرير المصير والحق في إقامة دولة مستقلة ذات سيادة، والحق في العودة، فضلا عن الحاجة الماسة إلى تحقيق حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين.
    3. the right to an effective remedy encompasses both a substantive right to reparations and procedural rights necessary to access reparations. UN 3 - حق الاستفادة من سبل الانتصاف الفعالة يشمل الحق الجوهري في التعويض والحقوق الإجرائية اللازمة للحصول على التعويضات.
    States are obliged progressively to ensure the right to social security and the right to an adequate standard of living to all individuals within the country. UN ويجب على الدول أن تكفل تدريجياً الحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بمستوى معيشي لائق لجميع الأفراد ضمن بلدانها.
    the right to an effective remedy lies at the heart of the debate on targeted sanctions and human rights. UN إن الحق في الانتصاف الفعال هو في صميم المناقشة المتعلقة بالجزاءات المحددة الأهداف وحقوق الإنسان.
    That Law was in violation of the article of the Covenant that guaranteed the right to an effective remedy. UN وهذا القانون ينتهك المادة من العهد التي تضمن الحق في اللجوء إلى سبيل انتصاف فعال.
    The State party should ensure that these cases are investigated, whoever the alleged perpetrators may be, and guarantee to the victims the full exercise of the right to an effective remedy, as stipulated in article 2 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن هذه الحالات يجري التحقيق فيها، أيا كان مرتكبوها، وأن تكفل للضحايا تمتعاً تاماً بالحق في سبيل فعال للتظلم، كما تنص على ذلك المادة 2 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more