social and cultural rights, including the right to development | UN | والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية |
It expressed serious concern that, despite longstanding efforts, progress had been slow and obstacles to realizing the right to development still persisted. | UN | وأعربت عن قلق بالغ من بطء التقدم واستمرار العقبات أمام إعمال الحق في التنمية رغم الجهود المبذولة منذ مدة طويلة. |
Realization of the right to development required political commitment and resources. | UN | ويتطلب إعمال الحق في التنمية الالتزام السياسي وتوفير الموارد اللازمة. |
Thereafter, the Chairperson of the Working Group on the right to development, Arjun Sengupta, delivered welcome remarks. | UN | كران. وبعد ذلك، ألقى رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أرجون سينغوبتا كلمة ترحيبية. |
It was necessary to distinguish between the right to development and human rights-based development and human rights. | UN | ومن الضروري أن نميز بين الحق في التنمية والتنمية القائمة على حقوق الإنسان وحقوق الإنسان. |
Indeed, the Constitution guarantees everyone the right to development. | UN | ذلك أن الدستور يكفل للجميع الحق في التنمية. |
The global financial crisis and development emergency have enormous implications for the realization of human rights, including the right to development. | UN | وللأزمة المالية العالمية والطابع الملح لتحقيق التنمية تداعيات كبيرة على تحقيق حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية. |
Her delegation supported an effective special procedures system which would ensure compliance with all categories of rights, including the right to development. | UN | ويؤيد وفد بيلاروس وضع نظام فعال للإجراءات الخاصة يحرص على حماية كل فئات الحقوق، بما في ذلك الحق في التنمية. |
The importance of a global economic environment which facilitated advances in the right to development and human rights more broadly was also underscored. | UN | وشُدّد كذلك على أهمية وجود بيئة اقتصادية عالمية تيسر إحراز تقدم في مجال الحق في التنمية وحقوق الإنسان على نطاق أوسع. |
political, economic, social and cultural rights, including the right to development | UN | والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية في التنمية |
In addition, the text of the draft resolution focused too much on the international enabling environment surrounding the right to development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يركز نص مشروع القرار كثيراً جداً على تهيئة بيئة مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية. |
Immediate solutions were needed, and more than ever, the right to development was critical in advancing the situation of women in the countries of the South. | UN | ويلزم إيجاد حلول فورية، وفضلاً عن ذلك فإن الحق في التنمية حاسم أكثر من أي وقت مضى للنهوض بحالة المرأة في بلدان الجنوب. |
social and cultural rights, including the right to development | UN | والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية |
social and cultural rights, including the right to development | UN | والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية |
Social and Cultural Rights, including the right to development | UN | والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية |
... integrate efforts aimed at the implementation of the right to development in post-conflict peace building and reconstruction; | UN | إدماج الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التنمية في عمليتي بناء السلام والتعمير بعد انتهاء الصراع؛ |
social and cultural rights, including the right to development | UN | والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية |
Formal commitment to the right to development cannot by itself move these negotiations to a mutually beneficial outcome. | UN | ولا يمكن للالتزام الرسمي بالحق في التنمية بمفرده أن يفضي إلى نتيجة يستفيد منها جميع الأطراف. |
As endorsed by the Commission on Human Rights, UNCTAD should also contribute substantively to the work on the right to development. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية. |
Provides secretarial support to the Working Group on the right to development. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
In this connection, human rights activities require that we move towards full and unconditional implementation of the right to development. | UN | وفي هذا الصدد، تقتضي منا الأنشطة المروجة لحقوق الإنسان أن نسارع بالتنفيذ الكامل وغير المشروط للحق في التنمية. |
the right to development should be realized first at the national level. | UN | والحق في التنمية جدير باﻹعمال، بادئ ذي بدء، على الصعيد الوطني. |
To that end, advancing the right to development is crucial to the further progress and improvement of the human condition. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، يصبح النهوض بحق التنمية حاسما لتقدم أحوال اﻹنسان وتحسينها. |
Also, the right to development is an inherent human right. | UN | ونؤكد أن حق التنمية حق أصيل من حقوق الانسان. |
The much vaunted interdependence of States in a globalized world did not give States an excuse for abrogating their responsibilities towards their own citizens, who were the supreme stakeholders in the right to development. | UN | وأضاف أن الحديث المغالى به عن الترابط بين الدول في عالم آخذ بالعولمة لا يعطي الدول عذرا للتنصل من مسؤولياتها تجاه مواطنيها الذين يعتبرون أصحاب المصلحة العليا في الحق بالتنمية. |
The International Covenants, the Declaration on the right to development and other international human rights instruments reaffirmed this obligation. | UN | وقد أعاد تأكيد هذا الالتزام العهدان الدوليان وإعلان الحق في التنمية وغير ذلك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |