"the round table" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع المائدة المستديرة
        
    • مؤتمر المائدة المستديرة
        
    • للمائدة المستديرة
        
    • مناقشة المائدة المستديرة
        
    • مناقشات المائدة المستديرة
        
    • هذه المائدة المستديرة
        
    • باجتماع المائدة المستديرة
        
    • المائدة المستديرة التي
        
    • اجتماع مائدة مستديرة
        
    • اجتماع الطاولة المستديرة
        
    • اجتماعات المائدة المستديرة
        
    • أعمال المائدة المستديرة
        
    • لاجتماع المائدة المستديرة
        
    • تلك المائدة المستديرة
        
    • المائدة المستديرة الذي
        
    the round table was organized in cooperation with Non-Governmental Foundation for Global Environment Safety and Development (GESD). UN وقد عُقد اجتماع المائدة المستديرة بالتعاون مع مؤسسة غير حكومية معنية بسلامة البيئة العالمية والتنمية.
    Views on the organization of the round table on means to reach emission reduction targets of Annex I Parties. UN آراء بشأن تنظيم اجتماع المائدة المستديرة بشأن سبل بلوغ أهداف تخفيض انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    the round table provided an opportunity to review some of the most important topics discussed that day. UN وكان اجتماع المائدة المستديرة فرصة لاستعراض بعض من أهم المواضيع التي نوقشت في ذلك اليوم.
    That was one of the first messages coming this morning from the round table that was held here in this building. UN وكانت تلك إحدى الرسائل الأولى التي وردت هذا الصباح من اجتماع المائدة المستديرة الذي انعقد هنا في هذا المبنى.
    the round table would provide a framework for coordinated and integrated approaches. UN وذكر المؤتمر أن اجتماع المائدة المستديرة يوفر إطارا لنهوج منسقة ومتكاملة.
    The Institute is in the final process of editing the presentations made at the round table for publication. UN ويضطلع المعهد حاليا بالعملية النهائية لتحرير ما قدم في اجتماع المائدة المستديرة من عروض ﻷغراض النشر.
    These will be considered by the development partners at the round table. UN وسينظر الشركاء الانمائيون في هذه المخرجات والتدابير أثناء اجتماع المائدة المستديرة.
    An interactive dialogue among the participants in the round table ensued, after which the panellists responded to questions raised. UN وبعد ذلك، جرى حوار تفاعلي بين المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة ثم أجاب المشاركون عن الأسئلة المطروحة.
    It was said at the round table that education and access to reproductive health services are rights, not privileges. UN قيل في اجتماع المائدة المستديرة إن التعليم والانتفاع بخدمات الصحة الإنجابية هما من الحقوق، لا من الامتيازات.
    the round table also concluded that substantial differences in the implementation of policies exist within the region. UN وخلص اجتماع المائدة المستديرة أيضا إلى وجود اختلافات هائلة في تنفيذ السياسات داخل هذه المنطقة.
    The following general goals were discussed at the Round Table: UN وجرت مناقشة الأهداف العامة التالية في اجتماع المائدة المستديرة:
    the round table focused on the prevention of torture and the role of national human rights institutions. UN وركز اجتماع المائدة المستديرة على منع التعذيب ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    the round table was attended by representatives of bilateral and multilateral technical assistance providers and other States and organizations. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة ممثلون للجهات الثنائية والمتعددة الأطراف المقدِّمة للمساعدة التقنية ولدول ومنظمات أخرى.
    The outcome of the round table was a declaration that provided the guidelines for the Centre. UN وقد أسفر اجتماع المائدة المستديرة هذا عن إصدار إعلان يوفر مبادئ توجيهية للمركز.
    The Chairman further briefed the round table on technical problems related to the collection of reliable data on violence against women through surveys. UN وأحاط الرئيس كذلك اجتماع المائدة المستديرة بالمشاكل التقنية المتعلقة بجمع بيانات موثوق بها عن العنف ضد المرأة من خلال الدراسات الاستقصائية.
    the round table was held with the support of the President of the Islamic Republic of Iran and was chaired by the Director-General of UNESCO. UN وقد عقد مؤتمر المائدة المستديرة بدعم من رئيس جمهورية إيران الإسلامية ورأسه المدير العام لليونسكو.
    The proposals would be approved by Congress only if consensus was reached on them at the plenary meeting of the round table. UN ولن يوافق الكونغرس على هذه الاقتراحات إلاّ إذا تم التوصل إلى اتفاق في الآراء بشأنها في الجلسة العامة للمائدة المستديرة.
    Outcome of the round table on demand reduction: reducing drug abuse and dependence through a comprehensive approach UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل
    Outcome of the round table on demand reduction, treatment and preventive policies and practices UN نتائج مناقشات المائدة المستديرة بشأن سياسات وممارسات خفض الطلب والعلاج والوقاية
    Before going their separate ways, the participants solemnly pledged their own personal commitment as individuals to the recommendations adopted by the round table, and agreed to act accordingly. UN وقبل أن ينفض الاجتماع، التزم المشاركون التزاما رسميا، بتنفيذ توصيات هذه المائدة المستديرة واتخاذ التدابير اللازمة.
    Concerning the round table of technical assistance providers organized in conjunction with the Conference, the speaker requested that the format be that of an open-ended discussion in order to enable interested States to participate. UN 28- وفيما يتعلق باجتماع المائدة المستديرة لمقدِّمي المساعدة التقنية، الذي ينظَّم في سياق المؤتمر، طلب المتكلّم أن يكون الاجتماع في شكل مناقشة مفتوحة من أجل تمكين الدول المهتمة من المشاركة.
    I hope that the round table that UNDP and the World Bank are to organize in Geneva in the first quarter of 1995 will enable those countries to pursue their coordination efforts. UN وإني آمل أن تُفسح المائدة المستديرة التي سينظمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي في جنيف خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٥ المجال أمام هذه البلدان في مواصلة جهودها التنسيقية.
    Her continued cooperation with the Special Representative was illustrated by the holding of the round table last October. UN ومن الأمثلة على تعاونها المستمر مع الممثل الخاص عقد اجتماع مائدة مستديرة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    Do you think we may have been betrayed from within the round table? Open Subtitles عندنا اكتشفنا خائن بين اجتماع الطاولة المستديرة
    the round table was a huge success. UN وحققت اجتماعات المائدة المستديرة نجاحا هائلا.
    The work of the round table is being followed-up by a small representative action group. UN ويقوم بمتابعة أعمال المائدة المستديرة فريق عمل صغير له صفة تمثيلية.
    The final document of the round table focused on the need to start the trial immediately. UN وقد ركزت الوثيقة الختامية لاجتماع المائدة المستديرة على الحاجة إلى بدء المحاكمة في الحال.
    On 17 April, the outcome of the round table on challenges, new trends and patterns of the world drug problem was presented by the Chairman of the round table, Petr Mares (Czech Republic). UN 9- وفي 17 نيسان/أبريل، قدم بيتر ماريس (الجمهورية التشيكية)، رئيس المائدة المستديرة بشأن تحديات مشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها وأنماطها الجديدة حصيلة تلك المائدة المستديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more