"the same way you" - Translation from English to Arabic

    • بنفس الطريقة التي
        
    • بنفس الطريقة التى
        
    • نفس الطريق الذي
        
    • بنفس طريقة
        
    • بذات الطريقة التي
        
    • بنفس الطريقة عندما
        
    • بنفس الطريقه التي
        
    • نفس الطريقة التي
        
    • نفس الطريقه التي تتعاملي
        
    I'm going to leave you, kid, the same way you left me. Open Subtitles انا ذاهب الى أترك لكم، طفل، بنفس الطريقة التي ترك لي.
    the same way you hired the man who murdered my wife. Open Subtitles بنفس الطريقة التي قمتي فيها بتعيين الرجل الذي قتل زوجتي
    Most of these men don't believe the same way you do. Open Subtitles معظم هؤلاء الرجال لا يؤمنون بنفس الطريقة التي تؤمن بها.
    First, try grasping it normally - the same way you did before. Open Subtitles أولاً , دعونا نبدأ فى تجربتها بنفس الطريقة التى جربتوها سابقاً
    I trust you'll go out the same way you came in. Open Subtitles . أئتمن بأنك ستخرج من نفس الطريق الذي دخلت منه
    Anyway, my point is, Hope will be proud of you no matter what you are, just the same way you're proud of your dad. Open Subtitles بغض النظر عما تكون، فقط بنفس طريقة انك فخور بوالدك.
    It's sheer coincidence I'm going the same way you're going. Open Subtitles إنها مجرد صدفة سأذهب بنفس الطريقة التي تسير بها.
    the same way you smile when you listen to nice music. Open Subtitles بنفس الطريقة التي تبتسمي بها عندما تستمعين إلي موسيقي لطيفة.
    Right. the same way you were too early for your dad. Open Subtitles صحيح، بنفس الطريقة التي أتيتَ فيها مبكراً جداً بالنسبة لأبيك
    the same way you know the bomb's a fake. Open Subtitles بنفس الطريقة التي تعرف بها أنّ القنبلة مُزيّفة.
    These women deserve to be treated the same way you were? Open Subtitles هؤلاء النسوة يستحقون بان يعاملوا بنفس الطريقة التي عملتي بها؟
    We start the same way you start every investigation. Open Subtitles نبدأ بنفس الطريقة التي نبدأ بها بكل تحقيق.
    But that assumes that everyone hears those facts the same way you do and with the same meaning. Open Subtitles و لكن هذا على إفتراض أن الجميع سيستمعون لتلك الحقائق بنفس الطريقة التي تستمعين بها و بنفس المعنى
    - Agreed. But you don't teach them the same way you would teach a Marine. Open Subtitles ولكنك لا تعلمينهن بنفس الطريقة التي تدربين فيها جندياً في البحرية
    'Cause college boys all look at me the same way you are right now. Open Subtitles 'لأن فتيان الجامعة ينظرون لي بنفس الطريقة التى تنظر بها لي الأن
    the same way you did, I'm assuming: that Graydal op. Open Subtitles بنفس الطريقة التى اكتشفتى بها أنا أفترض أن هذه عملية جرايدال
    - the same way you came down. - Ohh. Paragliding? Open Subtitles بنفس الطريقة التى هبطتى بها بالمضلالات ؟
    I'm gonna take you out the same way you came in-- alone. Open Subtitles و سأرجعك إلى نفس الطريق الذي أتيت منها وحيداً
    If you make it, it will be the same way you came. Open Subtitles لو استطعت أن تنجح في الهروب فسيكون من نفس الطريق الذي جئت منه
    Much the same way you hunted and drove out the animals that once occupied this wetlands. Open Subtitles بنفس طريقة إصطيادكم للحيوانات بعدما إحتللتم الأراضي الرطبة
    In the same way you lean into your stilettos? Open Subtitles بذات الطريقة التي واجهت بها كعبك العالي؟
    You set me up the same way you tried to set me up the first time around. Open Subtitles أوقعتموني بنفس الطريقة عندما حاولتم إيقاعي المرة الأولى.
    He told me you'd come after me someday, maybe even threaten my family the same way you threatened his. Open Subtitles لقد قال لي أنك ستأتي لي يوما ما ربما تهدد عائلتي بنفس الطريقه التي هددت عائلته
    the same way you end it with an employee. Open Subtitles نفس الطريقة التي تنهين بها علاقتكِ مع موظف
    But they treated it the same way you treat it. Open Subtitles لكنهم تعاملو معه نفس الطريقه التي تتعاملي بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more