"the secretary-general transmitted" - Translation from English to Arabic

    • أحال الأمين العام
        
    • وأحال الأمين العام
        
    5. In addition, the Secretary-General transmitted the text of the resolution to the various departments and other units of the Secretariat. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، أحال الأمين العام نص القرار المذكور إلى مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة.
    On 23 January, the Secretary-General transmitted to the President a full report outlining the progress made with respect to the termination of operations relating to letters of credit under the oil-for-food programme. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، أحال الأمين العام إلى رئيس المجلس تقريرا كاملا يبين التقدم المحرز فيما يتصل بإنهاء العمليات المتعلقة بخطابات الاعتماد الصادرة في سياق برنامج النفط مقابل الغذاء.
    5. In addition, the Secretary-General transmitted the text of the resolution to the various departments and other units of the Secretariat. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، أحال الأمين العام نص القرار إلى مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    5. In addition, the Secretary-General transmitted the text of the resolution to the various departments and other units of the Secretariat. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، أحال الأمين العام نص القرار إلى مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    57. the Secretary-General transmitted the report to the General Assembly at its sixty-eighth session in document A/68/189. UN 57- وأحال الأمين العام التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين ضمن الوثيقة A/68/189.
    On 13 May 2004, the Secretary-General transmitted the report of the Commission of Inquiry to the Security Council. UN وفي 13 أيار/مايو 2004، أحال الأمين العام تقرير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن.
    5. the Secretary-General transmitted the report of the Steering Committee to the General Assembly in A/60/883. UN 5 - أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/60/883 تقرير اللجنة التوجيهية.
    In accordance with the provisions of article 3, paragraph 2, of the 1961 Convention as amended, the Secretary-General transmitted to all Governments a note dated 13 October 2006 containing the text of that notification, together with the assessments and recommendations submitted by WHO. UN 2- ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 3 من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة، أحال الأمين العام مذكّرة مؤرّخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى جميع الحكومات تتضمّن نص ذلك الإشعار مشفوعا بجميع التقييمات والتوصيات المقدّمة من منظمة الصحة العالمية.
    10. On 23 December 2004, the Secretary-General transmitted to the Security Council the report of the International Commission of Inquiry into allegations of serious violations of human rights and international humanitarian law occurring in Côte d'Ivoire from 9 September 1999 to 15 October 2004. UN 10 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أحال الأمين العام إلى مجلس الأمن تقرير لجنة التحقيق الدولية في الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار في الفترة من 9 أيلول/سبتمبر 1999 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    In accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments in a note verbale dated 2 November 2000, the notification and the information submitted by WHO in support of the notification. UN وعملا بالفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية ذاتها، أحال الأمين العام الى جميع الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الاشعار والمعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية دعما للاشعار.
    In accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments in a note verbale dated 2 November 2000, the notification and the information submitted by WHO in support of the notification. UN وعملا بالفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية ذاتها، أحال الأمين العام الى جميع الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الاشعار والمعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية دعما للاشعار.
    103. In 1993, the Secretary-General transmitted to the General Assembly a report entitled " Financing an Effective United Nations " , which was prepared by the Independent Advisory Group on United Nations Financing (see A/48/460). UN 103 - في عام 1993 أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا بعنوان " التمويل اللازم لتحقيق فاعلية الأمم المتحدة " أعده الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل الأمم المتحدة (انظر A/48/460).
    The President: In document A/60/878, the Secretary-General transmitted a letter dated 21 March 2006 from Judge Erik Møse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الوثيقة A/60/878 أحال الأمين العام رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2006 من القاضي إريك موسيه، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    At the sixty-sixth session, under the item entitled " General and complete disarmament " , the Secretary-General transmitted the annual report for 2009 and the draft report for 2010 (see A/66/171) (also relates to item 95 (t)). UN وفي الدورة السادسة والستين، في إطار البند المعنون " نزع السلاح العام والكامل " ، أحال الأمين العام التقرير السنوي لعام 2009 ومشروع التقرير لعام 2010 (انظر A/66/171) (يتصل أيضا بالبند 95 (ر)).
    During the reporting period, the Secretary-General transmitted to the Security Council the decision of Pre-Trial Chamber I of 4 May 2012, inviting the Council to submit its observations on the application of the Government of Libya to the Court challenging the admissibility before the Court of the case against Saif Al-Islam Gaddafi. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أحال الأمين العام إلى مجلس الأمن قرار الدائرة التمهيدية الأولى المؤرخ 4 أيار/مايو 2012 الذي تدعو فيه المجلس إلى تقديم ملاحظاته بشأن العريضة المقدمة من حكومة ليبيا إلى المحكمة تطعن فيها في جواز عرض الدعوى المقامة ضد سيف الإسلام القذافي على المحكمة.
    9. In pursuance of paragraph 8 of the same resolution, inviting Member States to communicate their views on the agenda and other relevant questions relating to the Conference, the Secretary-General transmitted a note verbale dated 31 January 2000 to all Member States. UN 9 - وعملا بالفقرة 8 من القرار ذاته، التي دعت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، أحال الأمين العام إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    20. In a note to the General Assembly on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit, the Secretary-General transmitted the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565 and Corr.1). UN 20 - وفي مذكرة مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، أحال الأمين العام تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565 و Corr.1).
    In particular, on 11 November 2002, following nine months of direct talks between the leaders of the two communities in the presence of the Secretary-General's Special Adviser on Cyprus, the Secretary-General transmitted to Mr. Glafcos Clerides and Mr. Rauf Denktash a document intended to provide a basis for an agreement on a comprehensive settlement. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تحديداً, وبعد محادثات مباشرة بين زعيمي الطائفتين القبرصية واليونانية حضرها المستشار الخاص للأمين العام المعني بشؤون قبرص واستمرت تسعة أشهر، أحال الأمين العام إلى السيد غلافكوس كليريدس والسيد رؤوف دنكتاش وثيقة يُقصد بها أن توفر أساساً لاتفاق يحقق تسوية شاملة.
    In accordance with the Sub-Commission resolution 1996/28, the Secretary-General transmitted to the Commission the revised draft basic principles and guidelines prepared by Mr. van Boven (E/CN.4/1997/104, annex). UN وعملاً بقرار اللجنة الفرعية 1996/28، أحال الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان المشروع المنقح للمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية الذي أعده السيد فان بوفن (E/CN.4/1997/104، المرفق).
    2. In accordance with the provisions of article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted by a note dated 20 December 2002 to all Governments the text of the notification, together with all the information submitted by WHO in support of that notification. UN 2- ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية 1971، أحال الأمين العام بمذكرة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى جميع الحكومات نص الإشعار، مشفوعا بجميع المعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية تأييدا لذلك الإشعار.
    the Secretary-General transmitted the report to the General Assembly for its consideration, pursuant to its resolution 68/246. UN وأحال الأمين العام التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه عملا بقرارها 68/246.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more