"the shab'a" - Translation from English to Arabic

    • شبعا
        
    Incidents thereafter were largely confined to the Shab'a farms area. UN واقتصرت الأحداث فيما بعد إلى حد كبير على منطقة مزارع شبعا.
    In a related development, IDF on four occasions fired small arms across the line at night in the Shab'a farms. UN وفي تطور ذي صلة، قامت تلك القوات في أربع مناسبات بإطلاق نيران الأسلحة الصغيرة ليلا عبر الخط في مزارع شبعا.
    The Security Council should focus on bringing pressure to bear on Israel to withdraw from the Shab'a farmlands, Kafr Shuba and the northern part of the town of Al-Ghajar. UN ورأى أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يركز على الضغط على إسرائيل كي تنسحب من مزارع شبعا وكفرشوبا والجزء الشمالي من بلدة الغجر.
    :: 3rd stage from Masnaa to the Shab'a Farms UN :: المرحلة الثالثة من المصنع إلى مزارع شبعا
    I will continue my diplomatic efforts on the issue of the Shab'a Farms area. UN وسأواصل جهودي الدبلوماسية بشأن مسألة منطقة مزارع شبعا.
    11. There were also a small number of ground violations by local shepherds, mainly in the Shab'a Farms area. UN 11 - وسُجل أيضا عدد ضئيل من الانتهاكات البرية قام بها رعاة محليون، ولا سيما في منطقة مزارع شبعا.
    I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a farms area. UN وأعتزم أيضا مواصلة جهودي الدبلوماسية الرامية إلى حل مسألة منطقة مزارع شبعا.
    Furthermore, diplomatic efforts relating to the issue of the Shab'a farms area have not yielded any results. UN إضافة إلى ذلك، فإن الجهود الدبلوماسية التي بذلت في ما يتعلق بمسألة مزارع شبعا لم تؤد إلى أي نتائج.
    I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a Farms area. UN كما أنوي مواصلة بذل جهودي الدبلوماسية من أجل حل قضية منطقة مزارع شبعا.
    I note that diplomatic efforts in relation to the issue of the Shab'a Farms area have not yet yielded any positive results. UN وأشير إلى أن الجهود الدبلوماسية المبذولة لحل قضية منطقة مزارع شبعا لم تفض بعد إلى أي نتائج إيجابية.
    I encourage them to submit their reactions to the provisional definition of the Shab'a Farms area to the United Nations Secretariat. UN وإني إذ أشجعهما على أن يقدما ردودهما بشأن تحديد الحدود المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a Farms area. UN وإنني عازم على مواصلة جهودي الدبلوماسية للتوصل إلى حل لمسألة منطقة مزارع شبعا.
    The Syrian representative, among others, continues to set forth the untenable position that Israel is occupying Lebanese land in the Shab'a farm lands. UN يواصل المندوب السوري، في جملة أمور، عرض الموقف الذي يتعذّر الدفاع عنه بأن إسرائيل تحتل أرضا لبنانية في مزارع شبعا.
    (iii) Establishment of an institutional mechanism to determine and negotiate the status of the Shab'a farms UN ' 3` إنشاء آلية مؤسسية لتحديد وضع مزارع شبعا وإجراء مفاوضات بشأنه
    We call on Israel to cease its ongoing violations of Lebanese airspace and territory and to withdraw from the Shab'a farms and the village of Al-Ghajar. UN ونطالب إسرائيل بوقف انتهاكاتها المستمرة للأجواء والأراضي اللبنانية، وبالانسحاب من مزارع شبعا وقرية الغجر اللبنانيتين.
    What I feel it is important to point out now is our insistence on progress towards liberating the Shab'a farms. UN إن الذي يهمني أن أشير إليه الآن إصرارنا على التقدم نحو تحرير مزارع شبعا.
    the Shab'a farms area was occupied by Israel in 1967. UN وكانت إسرائيل قد احتلت منطقة مزارع شبعا في عام 1967.
    The Hezbollah leadership has pledged to continue opposing Israel as long as it continues its occupation of the Shab'a farms area. UN وقد تعهدت قيادة حزب الله بمواصلة مقاومة إسرائيل ما دامت تواصل احتلالها لمنطقة مزارع شبعا.
    Hizbollah then started firing mortar rounds at several IDF positions in the Shab'a farms area. UN وعندها شرع حزب الله يطلق قذائف الهاون على عدد من مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية في منطقة مزارع شبعا.
    Subsequently, IDF dropped seven aerial bombs on a Hizbollah position in the Shab'a farms area. UN وفي وقت لاحق، أسقطت قوات الدفاع الإسرائيلية سبع قنابل من الجو على موقع لحزب الله في منطقة مزارع شبعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more