HIV/AIDS places an extremely heavy burden on those tasked with nursing the sick, who are usually school-going children; | UN | فالفيروس يفرض عبئاً ثقيلاً جداً على المكلّفين بالسهر على المرضى وهم عادة الأطفال المترددون على المدارس. |
Many are kept at home to do domestic work, including care of the sick and water collection. | UN | ويبقى العديد منهن في المنزل للقيام بالأعمال المنزلية، بما في ذلك رعاية المرضى وجمع المياه. |
Took care of the sick with no thought of himself. | Open Subtitles | تولى رعاية المرضى بدون ان يفكر في نفسه حتى |
If God should save anyone, it should be the sick and poor. | Open Subtitles | لو ينبغي أن ينقذ الله أحد فيفترض أن يكونوا الفقراء والمرضى |
Now, who will be the sick or crippled or disabled person whom you will be escorting across? | Open Subtitles | الان، من سيكون الشخص المريض أو المشلول أو الشخص المُعاق الذي سترافقه في موكب العبور |
The broth for the sick runs thin, could benefit from fresh game. | Open Subtitles | مرق للمرضى يعمل رقيقة، و يمكن أن تستفيد من لعبة جديدة. |
Commander, this is Dr. Aaron in the sick bay. | Open Subtitles | القائد، وهذا هو الدكتور آرون في الخليج المرضى. |
Unfortunately they caught me, but I got on the sick list. | Open Subtitles | لسوء الحظ أمسكوا بي, و لكني كنت على قائمة المرضى |
Listen, Dr Rumack says the sick people are in critical condition. | Open Subtitles | إسمعْ كريمر، يَقُولُ الدّكتورَ رومك بان المرضى في حالة خطرة. |
Like they didn't want you smelling the sick people. | Open Subtitles | و كأنهم كانوا لا يريدون جعل المرضى يبتسمون. |
Contain the bug, keep the sick comfortable, and hope a cure arrives. | Open Subtitles | نحوي المرض ، و نريح المرضى و نأمل أن يصل العلاج. |
The attack caused fires which took a whole day to extinguish and caused panic among the sick and wounded who had to be evacuated. | UN | وتسبب الهجوم في نشوب حرائق استغرقت عملية إطفائها يوماً كاملاً وأوقع الذعر في نفوس المرضى والجرحى الذين تعين إجلاؤهم. |
The attack caused fires which took a whole day to extinguish and caused panic among the sick and wounded who had to be evacuated. | UN | وتسبب الهجوم في نشوب حرائق استغرقت عملية إطفائها يوماً كاملاً وأوقع الذعر في نفوس المرضى والجرحى الذين تعين إجلاؤهم. |
Prisoners, including the sick and elderly must perform hard labour. | UN | ويجب على السجناء، بمن فيهم المرضى والمسنون، أداء الأعمال الشاقة. |
The unpaid burden of caring for the sick and dying fell on women. | UN | وتحملت المرأة العبء المجاني لرعاية المرضى والمشرفين على الموت. |
Strengthening the management capacity of affected family members through training and supervision of those dealing directly with the sick person. | UN | :: تعزيز القدرة على رعاية أعضاء الأسر المتأثرة من خلال تدريب وتوظيف أقارب المرضى. |
Older persons are vulnerable not only because of the burden of caring for orphaned children and the sick; they are also at risk of being infected. | UN | ويتعرض كبار السن للخطر ليس بسبب عبء رعايتهم للأطفال الأيتام والمرضى فسحب؛ وإنما هم أيضا يتعرضون لخطر الإصابة. |
Articles 16 and 18 of the Fourth Geneva Convention of 1949 require the wounded and the sick and civilian hospitals to be protected and respected. | UN | وتنص المادتان 16 و 18 من اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 على حماية الجرحى والمرضى والمستشفيات المدنية واحترامها. |
the sick bastard turned his basement into a torture room. | Open Subtitles | لقد حول هذا المريض الدور السفلى إلى غرفة تعذيب |
Helping the poor sell their kidneys... to the sick who needed one. | Open Subtitles | مساعدة الفقراء ببيع كلاهم ، للمرضى الذين هم في حاجة إليها. |
Such illnesses took a particular toll on the future prospects of women and girls, who traditionally cared for the sick. | UN | فمثل هذه الأمراض توقِع خسائر فادحة في التوقّعات المستقبلية للنساء والفتيات، اللائي يبدين تقليدياً اهتماماً بالمرضى. |
The commission has a right to renew the sick list or to determine permanent disability. | UN | وللجنة الحق في تجديد القائمة المرضية أو تقرير العجز الدائم. |
Like a Hollywood film set, the sick, the poor and the old were all deleted from the fantasy presented to the young prince. | Open Subtitles | مثلما يحدث في أفلام السينما فقد ابعد المرضي والفقراء من طريقه وكل ما يمكن أن يتعلق بخيال الأمير الشاب من مآسي |
And don't worry, PETA, we only buy the sick ones! | Open Subtitles | ولا تقلقي يا "بيتا"، فنحن نشتري فقط الحيوانات المريضة |
Well, I've used the sick excuse for you eight times. | Open Subtitles | استطيع ان اقول انني مريضة حسناً,لقد إستخدمت هذا العذر من اجلك 8 مرات |