Bearing in mind the need for a focused and consistent criminal justice approach to the smuggling of migrants and related offences, | UN | وإذ يضع في اعتباره ضرورة إرساء نهج مركز ومتسق في إطار العدالة الجنائية حيال تهريب المهاجرين والجرائم المتصلة به، |
Bearing in mind the need for a focused and consistent criminal justice approach to the smuggling of migrants and related offences, | UN | وإذ يضع في اعتباره ضرورة إرساء نهج مركز ومتسق في إطار العدالة الجنائية حيال تهريب المهاجرين والجرائم المتصلة به، |
The Panel continues nevertheless to investigate networks involved in the smuggling of hunting ammunition to anti-balaka groups. | UN | ومع ذلك، ما زال الفريق يحقق في شبكات تهريب ذخائر الصيد إلى جماعات أنتي بالاكا. |
Another network, based in Africa, is purportedly financing one set of criminal activities through profits garnered from the smuggling of certain resources. | UN | وهناك شبكة أخرى قاعدتها في أفريقيا تمول عن عمد مجموعة من الأنشطة الإجرامية من الأرباح التي تجنيها بتهريب موارد معينة. |
Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons: links to transnational | UN | لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات |
The death penalty can also be applied to such crimes as the smuggling or trafficking of drugs, murder, espionage and crimes against national security. | UN | كما يمكن تطبيقها على جرائم مثل تهريب المخدرات أو الاتجار بها أو القتل العمد أو التجسس أو على جرائم تهدد الأمن القومي. |
A study on the smuggling of migrants from India to Europe, in particular to the United Kingdom, will be published in early 2009. | UN | وستُنشر في وقت مبكّر من عام 2009 دراسة بشأن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، وعلى وجه الخصوص إلى المملكة المتحدة. |
(iii) Increased number of States parties ratifying the Protocol against the smuggling of Migrants, drawing on the assistance of UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
(iii) Increased number of States parties ratifying the smuggling of Migrants Protocol, drawing on the assistance of UNODC | UN | `3` زيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
UNODC International Framework for Action to Implement the smuggling of Migrants Protocol | UN | إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد |
UNODC International Framework for Action to Implement the smuggling of Migrants Protocol | UN | إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد |
Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. | UN | ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية. |
Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. | UN | ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية. |
Article 8: Measures against the smuggling of migrants by sea | UN | المادة 8: تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Also concerned that the smuggling of migrants can endanger the lives or security of the migrants involved, | UN | وإذ يقلقها أيضا أن تهريب المهاجرين يمكن أن يعرِّض للخطر حياة أو أمن المهاجرين المعنيين، |
Speakers also expressed concern about the smuggling of migrants. | UN | وأعرب المتحدثون أيضا عن قلقهم ازاء تهريب المهاجرين. |
2000 Protocol against the smuggling of Migrants by Land, Sea and Air | UN | بروتوكول عام 2000 لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Another threat was the smuggling of amphetamine-type stimulants from South-East Asian and European countries. | UN | وهناك تحدٍّ آخر يتمثّل في تهريب المنشّطات الأمفيتامينية من بلدان في جنوب شرق آسيا وبلدان أوروبية. |
Concerns remained about the smuggling of weapons into Gaza. | UN | وما زالت الشواغل المتعلقة بتهريب الأسلحة إلى غزة قائمة. |
Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons: links to transnational organized crime | UN | تصدي نظم العدالة الجنائية لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص: الصلات بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
A workshop on trafficking in persons, the smuggling of migrants and international cooperation was also organized in collaboration with the Government of Malaysia. | UN | كما نُظِّمت، بالتعاون مع حكومة ماليزيا، حلقة عمل عُنيت بالاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين والتعاون الدولي. |
I thought the smuggling was rock bottom but how much further have you sunk in your pathetic attempt to prove yourself? | Open Subtitles | إعتقدت أنّ التهريب هو آخر الحضيض لكن إلى أيّ مدى غرقت في حالتك المثيرة للشفقة محاولا إثبات نفسك ؟ |
the smuggling of arms plays into the hands of those who wish to ignite conflict in the region and has been facilitated by States. | UN | فتهريب الأسلحة يتم على أيدي الذين يرغبون في إشعال فتيل الصراع في المنطقة وتيسر له دول. |
The UNODC Basic Training Manual on Investigating and Prosecuting the smuggling of Migrants is a practical guide and training tool for criminal justice practitioners around the world. | UN | دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الذي أعدَّه المكتب، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم. |
With fuel smugglers earning profits in excess of 100 per cent, the smuggling networks have a vested interest in prolonging the conflict. | UN | ففي ظل تحقيق مهربي الوقود أرباحا تزيد على نسبة 100 في المائة، أضحى لشبكات التهريب هذه مصلحة خاصة في إطالة أمد النزاع. |
This opens up possibilities for the smuggling and transport of prohibited and dangerous goods under false names and consequently the extinction of liabilities. | UN | وهذا ما يفتح المجال للتهريب ونقل البضائع الممنوعة والخطرة تحت أسماء وهمية، وفي هذا ضياع للمسؤوليات. |
The illicit cultivation of plants listed in Schedule No. 4, the smuggling of such plants at any stage of their development or the smuggling of their seeds. | UN | `3` كل من زرع نباتات من النباتات الواردة في الجدول رقم 4 وذلك في غير الأحوال المرخص بها في القانون أو هربه في آي طور من أطوار نموه أو هرب بذوره؛ |
In May 2009, investigators from the Judicial Police anti-drug unit documented a wide network involved in producing false travel documents with the assistance of accomplices working in the public administration, and the smuggling of migrants. | UN | وفي أيار/مايو 2009، قام محققون من وحدة الشرطة القضائية المعنية بمكافحة المخدرات بتوثيق شبكة إجرامية واسعة النطاق مختصة بتزوير وثائق السفر بمساعدة شركاء يعملون في الإدارة العامة، وبتهريب المهاجرين. |
The Panel was told that the smuggling was increasingly done by drug traffickers. | UN | وقيل للفريق إن تجار المخدرات كانوا يقومون بالتهريب بشكل متزايد. |