"the special information programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الإعلامي الخاص
        
    • برنامج الإعلام الخاص
        
    • بالبرنامج الإعلامي الخاص
        
    • برنامج المعلومات الخاص
        
    • برنامج الاعلام الخاص
        
    • البرنامج اﻹعلامي
        
    • وبرنامج الإعلام الخاص
        
    • والبرنامج الإعلامي الخاص
        
    • وبالبرنامج الإعلامي الخاص
        
    A third expressed the hope that the special information programme would receive sufficient funding and staff to fully implement its mandate. UN وأعرب متكلم آخر عن أمله في أن يحصل البرنامج الإعلامي الخاص على التمويل الكافي والموظفين الكافيين لتنفيذ ولايته بالكامل.
    the special information programme on the question of Palestine would thus continue to be necessary until the question of Palestine in all its aspects was resolved. UN وهكذا فإن البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين سيبقى ضروريا حتى تحل قضية فلسطين من جميع جوانبها.
    It also affirmed the necessity of preserving the independence of the resources and administration of the special information programme on the question of Palestine. UN كما أنه يؤكد ضرورة المحافظة على استقلالية موارد وإدارة البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين.
    27. Several speakers commented on the special information programme of the Department of Public Information on the question of Palestine. UN 27 - وعلّق عدة متكلمين على برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام.
    It particularly valued the Department's activities under the special information programme on the question of Palestine. UN وأعرب عن التقدير خصيصا للأنشطة التي تضطلع بها الإدارة في إطار البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين.
    It should also continue its activities under the special information programme on the question of Palestine and support efforts to achieve a just and lasting peace in the Middle East in conformity with international law and United Nations resolutions. UN ويتعين أيضا أن تواصل الإدارة أنشطتها في إطار البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين وأن تدعم الجهود الرامية إلى التوصل إلى سلام دائم وعادل في الشرق الأوسط بما يتماشى مع القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة.
    He also encouraged DPI and the Fourth Committee jointly to explore possibilities for raising awareness of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism and commended the special information programme on the Question of Palestine. UN وشجع كلا من إدارة شؤون الإعلام واللجنة الرابعة على أن تقوما معا باستكشاف إمكانيات زيادة الوعي بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، وأثنى على البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين.
    Similarly, the special information programme on the Question of Palestine of the Department of Public Information is not a constructive use of United Nations resources. UN كما أن البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة بشأن قضية فلسطين لا يمثل استخداما بناء لموارد الأمم المتحدة.
    the special information programme on the question of Palestine served an important function because the occupation was the longest in history and Israel was the only Member State classified as an occupying Power. UN و أضاف أن البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين يؤدي وظيفة هامة لأن احتلالها هو الأطول في التاريخ، وإسرائيل هي الدولة العضو الوحيدة التي تصنف على أنها قائمة بالإحتلال.
    In view of the tragic situation in the occupied Palestinian territories, his delegation attached particular importance to strengthening the special information programme on the question of Palestine. UN وأضاف قائلا إن الحالة المفجعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة تجعل وفده يولي أهمية خاصة لتعزيز البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين.
    The Committee expresses the view that the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information has made an important contribution to informing the media and public opinion about the relevant issues. UN وتعرب اللجنة عن رأيها بأن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة.
    The Committee expresses the view that the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information has made an important contribution to informing the media and public opinion on the relevant issues. UN وتعرب اللجنة عن رأي مفاده أن البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قدم إسهاما مهما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام علي المسائل ذات الصلة.
    the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information has made outstanding contributions to informing the media and the public at large on relevant issues regarding Palestine. UN وقد قدم البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين بإدارة شؤون الإعلام إسهاما كبيرا في إبلاغ وسائط الإعلام والجمهور قاطبة بالمسائل ذات الصلة فيما يتعلق بفلسطين.
    19. Several speakers commented on the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information. UN 19 - وعلق عدد من المتكلمين على البرنامج الإعلامي الخاص لإدارة شؤون الإعلام بشأن قضية فلسطين.
    He hoped that the Department would continue its activities, backed by the General Assembly, in the special information programme on the Question of Palestine, including the training programme for Palestinian journalists, until an equitable resolution of that question was achieved. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل الإدارة أنشطتها، مدعومة بالجمعية العامة، في برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين، بما في ذلك برنامج التدريب للصحفيين الفلسطينيين، إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل لهذه القضية.
    Commending the Department's endeavours on the question of Palestine, he encouraged it to pursue its efforts within the framework of the special information programme in order to educate the international community on that important issue. UN وبعد أن أشاد بجهود الإدارة فيما يتعلق بقضية فلسطين، شجعها على مواصلة جهودها في إطار برنامج الإعلام الخاص من أجل تعريف المجتمع الدولي بهذه القضية الهامة.
    The sixth preambular paragraph of the draft resolution, on the special information programme on the question of Palestine was also new. UN وأوضح أن الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار المتعلق بالبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين هي فقرة جديدة أيضا.
    The General Assembly considers that the special information programme is very useful in raising the awareness of the international community concerning the question of Palestine and the situation in the Middle East in general. UN وتعتبر الجمعية العامة أن برنامج المعلومات الخاص مفيد جدا في زيادة وعي المجتمع الدولي بقضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط عموما.
    123. The Committee continues to consider that the special information programme on the Question of Palestine of the Department of Public Information is very useful in raising the awareness of the international community concerning the complexities of the question and the situation in the Middle East in general. UN ١٢٣ - ولا تزال اللجنة ترى أن برنامج الاعلام الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون الاعلام في اﻷمانة العامة مهم جدا في رفع مستوى وعي المجتمع الدولي فيما يتعلق بتعقيدات القضية والوضع في الشرق اﻷوسط عموما.
    The Committee also considers that the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information is useful in raising the international community's awareness of the complexities of the question and the situation in the Middle East in general. UN كما ترى اللجنة أن البرنامج اﻹعلامي الخاص لقضية فلسطين التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام برنامج له فائدته في زيادة وعي المجتمع الدولي بتعقيدات القضيـــــة والحالة في الشرق اﻷوسط بوجه عام.
    The first three draft resolutions concern the work of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, the Division for Palestinian Rights of the Secretariat and the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information of the Secretariat. UN وتتعلق مشاريع القرارات الثلاثة الأولى بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وشعبة الحقوق الفلسطينية في الأمانة العامة، وبرنامج الإعلام الخاص بالقضية الفلسطينية في إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to approve the draft resolutions on the Committee, the Division for Palestinian Rights and the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information. UN وقال إنه إن لم ير اعتراضاً فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين والبرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بشأن قضية فلسطين.
    4. If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to approve the draft resolutions on the Committee, the Division for Palestinian Rights and the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information. UN 4 - وقال إنه ما لم يسمع اعتراضا، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة وبشعبة حقوق الفلسطينيين وبالبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more