"the special rapporteur and" - Translation from English to Arabic

    • المقررة الخاصة
        
    • والمقرر الخاص
        
    • للمقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص وعلى
        
    • المقرر الخاص ومع
        
    • المقرر الخاص و
        
    • المقرر الخاص وأن
        
    • المقرر الخاص وتعرب
        
    • من المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاصوجميع
        
    • بها المقرر الخاص
        
    • المقرِّر الخاص
        
    • المقرر الخاص مع
        
    • إلى المقرر الخاص وإلى
        
    • المقرر الخاص والمقرر
        
    An action plan had been drawn up on the basis of recommendations made by the Special Rapporteur, and UNICEF was providing advisory services. UN كما أن خطة عمل وضعت على أساس توصيات المقررة الخاصة التي تقدم لها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة الخدمات الاستشارية.
    Communications received by the Special Rapporteur and government replies are contained in chapter III. UN أما البلاغات التي تلقتها المقررة الخاصة وردود الحكومات، فأوردت في الفصل الثالث.
    In that regard, the Division will facilitate closer collaboration between the Special Rapporteur and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي ذلك الصدد، ستسهل الشعبة إقامة تعاون أوثق بين المقررة الخاصة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The work of the Permanent Forum, the Special Rapporteur and such an expert advisory body would be complementary. UN :: ومن شأن عمل المحفل الدائم والمقرر الخاص ومثل هذه الهيئة الاستشارية أن يكون مكملاً بعضه البعض الآخر.
    The Democratic People's Republic of Korea had never granted country access to the Special Rapporteur, and direct dialogue had yet to take place. UN وذكر أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لم تسمح أبداً للمقرر الخاص بدخول البلد ولم يتم حتى الآن إجراء حوار مباشر.
    The discussions focused on the mandate of the Special Rapporteur and some thematic issues of concern. UN وركزت المناقشات على ولاية المقرر الخاص وعلى بعض المسائل المواضيعية الـهامة.
    The Committee and the Special Rapporteur discussed ways and means to enhance collaboration with the Special Rapporteur, and it was agreed that: UN وناقشت اللجنة والمقررة الخاصة سبل ووسائل تعزيز التعاون مع المقررة الخاصة وتم الاتفاق على ما يلي:
    A number of them confined their replies to statements challenging the competence of the Special Rapporteur and developing procedural arguments that evade the substance of the problem. UN فيقتصر عدد من الحكومات على الطعن في اختصاص المقررة الخاصة وعلى تقديم دفوع إجرائية تؤدي إلى تجنب جوهر المشكلة.
    the Special Rapporteur and her delegation enjoyed full freedom of movement, and had free access to private individuals and nongovernmental organizations. UN وحظيت المقررة الخاصة ووفدها بحرية تنقل كاملة، وتمكنت من الاتصال بحرية بالأفراد والمنظمات غير الحكومية.
    Such meetings guide the work of the Special Rapporteur and improve the understanding between Governments and her mandate. UN وتوجِّه تلك الاجتماعات عمل المقررة الخاصة وتحّسن تفُّهم الحكومات لولايتها.
    Such an evaluation requires comprehensive cooperation between the Special Rapporteur and all those who, at the national and international levels, are involved in this question. UN هذا التقييم بحاجة لتعاون كبير بين المقررة الخاصة وكافة المهتمين حقيقة بهذا المجال على المستويين الوطني والدولي.
    The Government apologized to the Special Rapporteur and mentioned the lack of means for ensuring security in the prisons. UN واعتذرت الحكومة إلى المقررة الخاصة مشيرة إلى نقص إمكانات توفير الأمن في السجون.
    In Kenya, a number of workshops and bilateral meetings were held and attended by the Parliamentary Select Committee, representatives of government ministries, the Special Rapporteur and the staff supporting his mandate. UN وفي كينيا، عُقِد عدد من حلقات العمل والاجتماعات الثنائية بحضور اللجنة البرلمانية المختارة وممثلي الوزارات الحكومية والمقرر الخاص والموظفين الداعمين لولايته.
    His delegation welcomed the fact that the Special Rapporteur and the Commission had based their work on thorough research and had approached the subject with clear logic, academic rigour and common sense. UN وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد اللجنة والمقرر الخاص على البحث الدقيق في عملهما وبإتباعهما نهجا منطقيا واضحا وتقيدهما بالصرامة الأكاديمية والحس السليم في دراسة الموضوع.
    Many have not applied to domestic or international humanitarian organizations, which have admitted to the Special Rapporteur and OHCHR that their stores are exhausted and their donors fatigued. UN ولم يتقدم كثير من اللاجئين بطلبات إلى المنظمات اﻹنسانية المحلية أو الدولية التي أقرت للمقرر الخاص ومفوضية حقوق اﻹنسان بفراغ مستودعاتها وفتور الجهات المانحة لها.
    An indigenous representative from Chile expressed his thanks to the Special Rapporteur and said that his traditional authorities had great hopes that the results of the final report, in particular its recommendations, would be implemented. UN وأعرب ممثل للسكان اﻷصليين من شيلي عن شكره للمقرر الخاص وقال إن السلطات التقليدية التي يتبعها لديها أمل كبير في أن تنفذ نتائج التقرير النهائي، وعلى وجه خاص التوصيات الواردة فيه.
    She urged that country to engage constructively with the Special Rapporteur and to cooperate with the Commission of Inquiry on Human Rights. UN وحثت ذلك البلد على التعامل بصورة بناءة مع المقرر الخاص وعلى التعاون مع لجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان.
    He finds this development encouraging and urges the Government to continue its dialogue with the Special Rapporteur and other special procedures. UN ويرى أن هذا التطور مشجع ويحث الحكومة على مواصلة حوارها مع المقرر الخاص ومع الإجراءات الخاصة الأخرى.
    12. Welcomes the cooperation established between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms and procedures in the field of human rights, and encourages the Special Rapporteur to continue efforts in that regard; UN 12 - ترحـب بالتعاون القائم بين المقرر الخاص و آليات الأمم المتحدة وإجراءاتها الأخرى في ميدان حقوق الإنسان، وتشجعه على مواصلة بذل جهوده في هذا الصدد؛
    The Government should cooperate with the Special Rapporteur and implement the recommendations in his report. UN ومن الواجب على الحكومة أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنفذ التوصيات الواردة في تقريره.
    10. Welcomes the work of the Special Rapporteur and reiterates the need for him to be able to respond effectively to credible and reliable information that comes before him, and UN 10- ترحب بأعمال المقرر الخاص وتعرب من جديد عن الحاجة إلى توافر القدرة لديه على الاستجابة على نحو فعال لما يرد إليه من معلومات جديرة بالتصديق والثقة، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات الحكومات المعنية في إعداد تقريره، وإلى مواصلة القيام بأعماله في تكتم وموضوعية واستقلال؛
    His delegation therefore looked forward to receiving information from the Special Rapporteur and the Commission on their consideration of that topic. UN ولذلك يتطلع وفد تايلند إلى تلقي معلومات من المقرر الخاص واللجنة بشأن نظرهما في هذا الموضوع.
    " 16. Acknowledges with appreciation the cooperation between the Special Rapporteur and all relevant procedures and mechanisms of the Human Rights Council as well as the United Nations human rights treaty bodies, and urges them to continue their cooperation, in accordance with their mandates, and to coordinate their efforts, where appropriate, in order to promote a consistent approach on this subject; UN " 16 - تعترف مع التقدير بالتعاون بين المقرر الخاصوجميع الإجراءات والآليات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وتحثهم على مواصلة تعاونهم، وفقا لولاياتهم، وعلى أن ينسقوا جهودهم، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تعزيز اتباع نهج متسق بشأن هذا الموضوع؛
    During the year 2001, OHCHR staff regularly reported to Geneva on the political and human rights situation in the occupied Palestinian territories and assisted with visits of the Special Rapporteur and the Commission of Inquiry. UN وخلال عام 2001، قدم موظفو المفوضية بانتظام تقارير إلى جنيف عن الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة وقدموا المساعدة أثناء الزيارات التي قام بها المقرر الخاص ولجنة التحقيق.
    Finally, with regard to coordination between the Special Rapporteur and such European institutions as the European Parliament and the Agency for Fundamental Rights, he would be interested to know the next steps that were envisaged. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالتنسيق بين المقرِّر الخاص والمؤسسات الأوروبية من قبيل البرلمان الأوروبي ووكالة الحقوق الأساسية، قال إنه يهمه أن يعرف الخطوات التالية المتوقّعة.
    In order to create improved conditions for effective and timely action, the Special Rapporteur and the Government agreed on the establishment of a swift communication mechanism. UN واتفق المقرر الخاص مع الحكومة على إنشاء آلية اتصال سريع بغية تهيئة ظروف أفضل لاتخاذ الاجراء الفعال في الوقت المناسب.
    " 9. Requests the Secretary-General, from within existing resources, to provide the Special Rapporteur and the working group to be created by the Commission on Human Rights with every necessary assistance; UN " ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص وإلى الفريق العامل الذي ستنشئه لجنة حقوق اﻹنسان كل المساعدات الضرورية في حدود الموارد الموجودة؛
    23. On 20 June 2007 the Special Rapporteur and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment gave a briefing to the Director of the Department of International Protection of UNHCR in Geneva in relation to the human rights of refugees in the context of countering terrorism. UN 23 - وفي 20 حزيران/يونيه 2007، قدم المقرر الخاص والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إحاطة إعلامية إلى مدير إدارة الحماية الدولية في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف، تتعلق بالحقوق الإنسانية للاجئين في سياق مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more