"the standing committee of" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الدائمة لمجلس
        
    • اللجنة الدائمة التابعة
        
    • للجنة الدائمة
        
    • اللجنة الدائمة للمجلس
        
    • عقدتها اللجنة الدائمة
        
    • في اللجنة الدائمة
        
    • أجرت اللجنة الدائمة
        
    • اللجنة الدائمة المنبثقة
        
    • اللجنة الدائمة لصندوق
        
    • اللجنة الدائمة للصندوق
        
    • اللجنة الدائمة لمؤتمر
        
    • واللجنة الدائمة التابعة
        
    • عن اللجنة الدائمة
        
    Administrative expenses arising from the report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Board UN النفقات الإدارية المترتبة على تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات
    Report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board UN تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    In that regard, UNHCR prepared an informal paper for consideration by the Standing Committee of the Executive Committee. UN وأعدت المفوضية في هذا الصدد ورقة غير رسمية لكي تنظر فيها اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية.
    the Standing Committee of the National Assembly approves the grant, withdrawal, relinquishment and re-grant of Lao Nationality. UN وتوافق اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية على منح جنسية لاو أو سحبها أو التنازل عنها أو إعادة منحها.
    Commission of Legislative Affairs of the Standing Committee of the National People's Congress UN :: لجنة الشؤون التشريعية للجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب
    Its main legal basis is in various specific laws, authorized or passed by the Standing Committee of the National Congress. UN والأساس القانوني الرئيسي لهذا النظام منصوص عليه في قوانين محددة مختلفة، أقرتها أو أجازتها اللجنة الدائمة للمجلس الوطني.
    Report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board UN تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    The President of the Central Court is elected by the SPA, and its judges and people's assessors by the Standing Committee of the SPA. UN وينتخب مجلس الشعب الأعلى رئيس المحكمة المركزية بينما تنتخب اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى قضاتها ومستشاري الشعب.
    The Chairman of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board also made a statement. UN وأدلى رئيس اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ببيان.
    2004 First Vice-President of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board. UN 2004 نائبة أولى لرئيس اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Administrative and financial implications arising from the report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة عن تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Administrative and financial implications arising from the report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة عن تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Administrative and financial implications arising from the report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة عن تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Member of the Standing Committee of the China Society for Human Rights Studies. UN عضو في اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الصينية لدراسات حقوق اﻹنسان.
    the Standing Committee of the Executive Committee is kept informed of inspection activities through the updates on regional developments. UN ويتم إطلاع اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية على أنشطة التفتيش من خلال تقديم معلومات مستوفاة بشأن التطورات الإقليمية.
    The representative of Sweden stated that the Guiding Principles should be effectively implemented and called on UNHCR to keep the Standing Committee of ExCom informed of this matter. UN وأعلن ممثل السويد أنه ينبغي تنفيذ المبادئ بفعالية، ودعا المفوضية إلى إبلاغ اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية بهذه المسألة.
    The Committee noted the Government’s statement that its comments had been brought to the attention of the Standing Committee of the National Council for the Prevention of Occupational Risks and would shortly be examined by a committee including employers’ and workers’ organizations. UN وأحاطت اللجنة علماً بما ذكرته الحكومة من أن تعليقاتها قد أُبلغت إلى اللجنة الدائمة التابعة للمجلس الوطني للوقاية من اﻷخطار المهنية وأنه ستنظر فيها قريبا لجنة تضم منظمات أصحاب العمل والعمال.
    Chaired the 192nd session of the Standing Committee of the Board in London UN وترأس الدورة 192 للجنة الدائمة للمجلس في لندن
    Any such amendments are to be reported to the Standing Committee of the NPC for the record. UN وينبغي إطلاع اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني على أية تعديلات من هذا القبيل، وذلك للعلم.
    Revised at the thirteenth session of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on 25 December 1999. UN ونقح في الجلسة الثالثة عشرة التي عقدتها اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني التاسع في 25 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Since 1990 he has been a member of the Standing Committee of the International Maritime Arbitration Organization in Paris. UN وهو منذ عام ١٩٩٠ عضو في اللجنة الدائمة للمنظمة الدولية للتحكيم في قضايا الملاحة البحرية في باريس.
    In-depth discussion by the Standing Committee of these arrangements has already taken place on several occasions. UN وقد أجرت اللجنة الدائمة بالفعل مناقشات متعمقة بشأن هذه الترتيبات في مناسبات عدة.
    This was approved by the Standing Committee of UNHCR's Executive Committee in June 2011. UN وقد وافقت على ذلك اللجنة الدائمة المنبثقة عن اللجنة التنفيذية للمفوضية في حزيران/ يونيه 2011.
    Proposals in that respect will be subject to the approval of the Standing Committee of the Pension Fund during its meeting in 1997. UN وستكون المقترحات المقدمة في ذلك الصدد رهنا بموافقة اللجنة الدائمة لصندوق المعاشات التقاعدية في اجتماعها الذي تعقده في عام ١٩٩٧.
    The results of the review would be submitted to the Standing Committee of the Board in 1999, together with the views of the Committee of Actuaries. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    26. The Committee notes that a draft anti-domestic violence law has been submitted to the Standing Committee of the twelfth National People's Congress. UN 26 - تلاحظ اللجنة تقديم مشروع قانون لمناهضة العنف المنزلي إلى اللجنة الدائمة لمؤتمر الشعب الوطني الثاني عشر.
    Interim financial statements will be prepared at the end of the first year of the biennium for the information of the Fund's management and the Standing Committee of the Pension Board. UN وستعد بيانات مالية مؤقتة بنهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين ﻹطلاع إدارة الصندوق واللجنة الدائمة التابعة لمجلس صندوق المعاشات.
    It should be noted that in 1995 and 1996, two new wetlands in the Federal Republic of Yugoslavia - Lake Skadar and Stari Begej, Carska Bara - were included in the list of wetlands of international importance, which can be seen from the special diplomas of the Standing Committee of the Convention. UN وينبغي اﻹشارة إلى أنه قد تم في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ إدماج أرضين رطبتين جديدتين موجودتين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية - بحيرة سكادار وستاري بيغيج، كارسكا بارا - في قائمة اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية، الشيء الذي يمكن ملاحظته في الشهادات الخاصة الصادرة عن اللجنة الدائمة للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more