"the state committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الحكومية
        
    • لجنة الدولة
        
    • واللجنة الحكومية
        
    • للجنة الحكومية
        
    • لجنة حكومية
        
    • ولجنة الدولة
        
    • قامت اللجنة الوطنية
        
    • تقوم اللجنة الوطنية
        
    • اللجنة التابعة للدولة
        
    • لجنة الولاية
        
    • لجان الولايات
        
    the State Committee for Work with Religious Associations holds various awareness raising events on different religions. UN وتنظم اللجنة الحكومية المعنية بالعمل مع الجمعيات الدينية أنشطة متعددة للتوعية بمختلف الديانات.
    the State Committee on the Family, Women and Children is responsible for monitoring compliance with the Act. UN وتضطلع اللجنة الحكومية المعنية بالأسرة والمرأة والطفل برصد مدى التقيد بهذا القانون.
    the State Committee for Family, Women and Children Affairs (SCFWCA) UN اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل
    the State Committee on Deals of Azerbaijanis living abroad UN لجنة الدولة للتعامل مع الأذربيجانيين المقيمين في الخارج
    the State Committee was committed to cooperating with women's NGOs in efforts to implement the Convention. UN واللجنة الحكومية ملتزمة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ الاتفاقية.
    According to the Charter of the Committee, the mandate of the State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan are as follows: UN وفيما يلي مهام ولاية اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل في جمهورية أذربيجان:
    the State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan closely collaborates with local and international NGOs in its activity. UN وتتعاون اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل في جمهورية أذربيجان تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في هذا المجال.
    The five areas for recommended actions by the State Committee for Family, Women and Children Affairs are: UN وفيما يلي المجالات الخمسة التي توصي اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل باتخاذ إجراءات فيها:
    the State Committee in its turn pays great attention to the advancement of women to leading political and public positions. UN وتولي اللجنة الحكومية اهتماما كبيرا للنهوض بالمرأة في المناصب القيادية في الحياة السياسية والعامة.
    This matter is also the focus of attention of the State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan. UN وهذه المسألة أيضا موضع اهتمام اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل.
    The Committee commends the State party on its delegation, headed by the Head of the State Committee for Family and Youth Affairs. UN وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أوفدته برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب.
    The Committee commends the State party on its delegation, headed by the Head of the State Committee for Family and Youth Affairs. UN وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أوفدته برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب.
    the State Committee for the Family, Women and Youth carries out measures targeting women and the media. UN وتضطلع اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب بتدابير تستهدف المرأة ووسائط اﻹعلام.
    the State Committee for Family and Youth Affairs, together with its local agencies, is the coordinating body for the implementation of the National Action Plan. UN وتتولى اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب، بالإضافة إلى وكالاتها المحلية، المسؤولية عن تنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    There are plans to open four similar institutions in 1999 with the support of the State Committee for Family and Youth Affairs. UN وهناك خطط لافتتاح مؤسسات مماثلة في عام 1999 بدعم من اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب.
    In 2006, the President of Azerbaijan issued a decree on the establishment of the State Committee for Family, Women and Children's Affairs. UN وفي عام 2006، أصدر رئيس أذربيجان مرسوما بإنشاء اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل.
    For the State Committee on Price and Anti-Monopoly Policy, Republic of Kazakstan: UN فيتيلافا عن لجنة الدولة المعنية بسياسة اﻷسعار ومكافحة الاحتكار، جمهورية كازاخستان:
    All such issues were the responsibility of the State Committee for Women's Affairs, which was headed by a woman. UN وجميع هذه القضايا هي من مسؤولية لجنة الدولة المعنية بشؤون المرأة وهي لجنة ترأسها امرأة.
    His Excellency Mr. Sergei Kruglik, Vice-Minister of the State Committee for Housing and Construction of the Russian Federation UN معالي السيد سرغاي كروغليك، نائب وزير لجنة الدولة للإسكان والتشييد في الاتحاد الروسي
    Comprehensive medical examination of imprisoned persons is regularly organized with the participation of the Ministry of Health and the State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan. UN وتتلقى السجينات فحصا طبيا منتظما ينظم بمشاركة وزارة الصحة واللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل.
    The Statute of the State Committee for the Protection of the State Border is approved by the President. UN والرئيس هو الذي يوافق على النظام الأساسي للجنة الحكومية لحماية حدود الدولة.
    the State Committee on Refugees and Internally Displaced Persons was established in 1993 to protect and promote their political, economic and social rights. UN وأُنشئت في عام 1993 لجنة حكومية معنية بالمسائل المتعلقة باللاجئين وبضحايا التشريد القسري لحماية حقوقهم السياسية والاقتصادية والاجتماعية وضمان ممارسة هذه الحقوق.
    303. Article 5, paragraph 3, of the Act provides that the State Committee on tourism and sports is responsible for: UN 303- ولجنة الدولة للسياحة والرياضة هي المسؤولة عن:
    In order to implement the National Plan of Action and to promote gender balance, the State Committee on Women's Issues set up an Interdepartmental Council, comprising representatives of State departments (focal points) and women's non-governmental organizations, which performs a coordinating function. UN وبغية إعمال خطة العمل الوطنية والمساواة بين الرجل والمرأة، قامت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بتشكيل لجنة مشتركة بين المؤسسات تتألف من ممثلين لأجهزة الدولة والمنظمات النسائية غير الحكومية، حيث تضطلع هذه اللجنة بمهمة تنسيقية.
    To monitor its implementation, the State Committee on Women's Issues submits an annual report to the Cabinet of Ministers, based on information received from the relevant ministries and departments, on progress in implementing this Decree. UN وبهدف مراقبة تنفيذ هذا المرسوم، تقوم اللجنة الوطنية لشؤون المرأة، كل عام، بعرض تقرير على مجلس الوزراء، بناء على المعلومات الموفرة من الوزارات والدوائر المعنية بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Religious organizations are registered by the State Committee on Work with Religious Structures. UN بينما تتولى اللجنة التابعة للدولة المعنية بالعمل مع الهياكل الدينية تسجيل المنظمات الدينية.
    4 meetings were held with the Chairperson of the State Committee on Combating Violence against Women UN عقدت أربعة اجتماعات مع رئيس لجنة الولاية المعنية بالتصدي للعنف ضد المرأة
    Meetings were held twice a month in all 3 sectors and 3 meetings were held monthly with the State Committee in Northern and Southern Darfur to discuss and assess workplans of the state committees. UN اجتماعات عقدت مرتين شهريا في القطاعات الثلاثة جميعها، وعقدت ثلاثة اجتماعات شهريا مع لجنة الولاية لكل من شمال وجنوب دارفور لمناقشة وتقييم خطط عمل لجان الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more