"the state party further" - Translation from English to Arabic

    • تواصل الدولة الطرف
        
    • وتشير الدولة الطرف كذلك
        
    • الدولة الطرف المزيد
        
    • تقوم الدولة الطرف بزيادة
        
    • تزيد الدولة الطرف
        
    • تعمل الدولة الطرف على زيادة
        
    • تعزز الدولة الطرف
        
    • وأشارت الدولة الطرف كذلك
        
    • الدولة الطرف بمواصلة
        
    • وتفيد الدولة الطرف كذلك فضلاً
        
    • وتشير الدولة الطرف أيضاً
        
    • وترى الدولة الطرف كذلك
        
    • وأكدت الدولة الطرف كذلك
        
    The Committee recommends that the State party further strengthen its capacity for coordinating the implementation of the Convention. UN 15- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز قدراتها فيما يتعلق بتنسيق عملية تنفيذ الاتفاقية.
    22. The Committee strongly recommends that the State party further increase the amount and quality of information material on the Convention for public dissemination. UN 22- توصي اللجنة بشدة بأن تواصل الدولة الطرف تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعميمها على عامة الجمهور.
    the State party further refers to similar sentiments expressed by the Waitangi Tribunal. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى آراء مماثلة أعربت عنها هيئة معاهدة وايتانغي.
    the State party further states that the courts did establish who killed the victims, i.e. both Mr. Arutyuniantz and his accomplice. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن المحاكم أثبتت بالفعل من قتل الضحايا، أي كل من السيد أروتيونيانتز وشريكه في الجرم.
    85. The Committee recommends that the State party further develop available helplines for children, including helpline 16000, and ensure that they are accessible to all children, free of charge for both the helpline and the caller and available 24 hours. UN 85- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف المزيد من خطوط المساعدة الهاتفية للأطفال، بالإضافة إلى خط المساعدة الهاتفي 16000، وتضمن أن تكون في متناول جميع الأطفال ومجاناً لمشغلي هذه الخطوط والمتصلين بها ومتاحة على مدار الساعة.
    It recommends that the State party further strengthen bilateral, subregional and multilateral cooperation to combat trafficking. UN وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تعزيز التعاون الثنائي ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف من أجل محاربة الاتجار بالبشر.
    365. The Committee recommends that the State party further strengthen its implementation of ILO Conventions Nos. 138 and 182, in particular by: UN 365- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز تنفيذها لاتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 138 و182، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    675. The Committee recommends that the State party further strengthen the coordination between the various bodies and institutions at all levels and pay particular attention to the various regions of the State party. UN 675- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات والمؤسسات على جميع المستويات وأن تولي اهتماماً خاصاً لمختلف أقاليمها.
    In the light of article 19 of the Convention, the Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to prevent and combat ill-treatment and sexual abuse of children, within and outside the family. UN ١١٥٩- وفي ضوء المادة ٩١ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز الجهود التي تبذلها لمنع ومكافحة إساءة معاملة اﻷطفال وإيذائهم جنسيا داخل اﻷسرة وخارجها.
    230. In the light of article 19 of the Convention, the Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to prevent and combat ill—treatment and sexual abuse of children, within and outside the family. UN ٠٣٢- وفي ضوء المادة ٩١ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز الجهود التي تبذلها لمنع ومكافحة إساءة معاملة اﻷطفال وإيذائهم جنسياً داخل اﻷسرة وخارجها.
    18. The Committee recommends that the State party further strengthen its national machinery for the advancement of women, by clearly defining the mandate and responsibilities of its various components, and enhancing coordination among them. UN 18 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز أجهزتها الوطنية للنهوض بالمرأة بوضع تعريف واضح لولاية ومسؤوليات عناصرها المختلفة، وتعزيز التنسيق فيما بينها.
    The Committee suggests that the State party further promote adolescent health by strengthening reproductive health education and services to prevent and combat HIV/AIDS. UN وتقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف تعزيز صحة المراهقين بتدعيم التعليم في ميدان الصحة التناسلية والخدمات المتصلة بالوقاية من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    the State party further indicates that the decision of the Supreme Court in the present case reflects the established case law. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن القرار الصادر عن المحكمة العليا في هذه القضية هو على شاكلة السوابق القضائية السارية.
    the State party further points out that the complainant did not complain about the alleged acts of torture immediately, but rather three months after his detention. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن صاحب الشكوى لم يشتكِ من أعمال التعذيب المزعومة فوراً، وإنما بعد ثلاثة أشهر من احتجازه.
    the State party further indicates that the decision of the Supreme Court in the present case reflects the established case law. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن القرار الصادر عن المحكمة العليا في هذه القضية هو على شاكلة السوابق القضائية السارية.
    The Committee also suggests that the State party further direct efforts to provision of comprehensive training programmes for professional groups working with and for children such as judges, lawyers, magistrates, law enforcement personnel, army officials, teachers, school managers, health personnel, social workers, officials of central and local administrations and personnel of child—care institutions. UN وتقترح اللجنة أيضاً بأن تبذل الدولة الطرف المزيد من الجهود المباشرة لتوفير برامج تدريبية شاملة للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم، مثل القضاة، والمحامين، وقضاة الصلح، وموظفي إنفاذ القوانين، وأفراد القوات المسلحة، والمعلمين، ومديري المدارس، والعاملين في المجال الصحي، واﻷخصائيين الاجتماعيين، وموظفي اﻹدارات المركزية والمحلية، والعاملين في مؤسسات رعاية الطفولة.
    It recommends that the State party further strengthen bilateral, subregional and multilateral cooperation to combat trafficking. UN وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تعزيز التعاون الثنائي ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف من أجل محاربة الاتجار بالبشر.
    In addition, it suggests that the State party further strengthen measures to protect the rights of detainees, especially their access to judges, lawyers and doctors of their choice. UN وهي تقترح أيضا أن تزيد الدولة الطرف من تعزيز التدابير الكفيلة بحماية حقوق المحتجزين ولا سيما إتاحة الامكانية لهم للاتصال بمن يختارون من القضاة والمحامين واﻷطباء.
    The Committee notes the progress made in the areas of data collection and awareness-raising but recommends that the State party further: UN وتلاحظ اللجنة التقدّم المُحرز في مجالي جمع البيانات والتوعية، ولكنها توصي بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة ما يلي:
    The Committee also recommends that the State party further its cooperation with the non-governmental organizations and to involve these organizations in such coordination and monitoring bodies. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات التنسيق والرصد هذه.
    the State party further noted that the Committee's Views did not contain any specific indication on the specific sum to be provided to the author as a remedy. UN وأشارت الدولة الطرف كذلك إلى أن آراء اللجنة لم تتضمن أية إشارة محددة إلى مبلغ بعينه يُدفع لصاحب البلاغ كسبيل انتصاف له.
    The Committee recommends that the State party further raise awareness on the importance of birth registration and birth certificates. UN 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسجيل المواليد والحصول على شهادات الميلاد.
    the State party further notes that the complainant's guilt was duly established during the criminal proceedings and in court. UN وتفيد الدولة الطرف كذلك فضلاً عن ذلك بأن إدانة صاحب الشكوى أُثبِتت وفق الأصول أثناء الإجراءات الجنائية وأثبتتها المحكمة.
    the State party further notes that the author was represented by counsel throughout the sentencing process. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن محامياً كان يمثّل صاحب البلاغ طوال فترة الإجراءات.
    the State party further considers that the communication does not raise any issues relating to article 9, paragraph 5. UN وترى الدولة الطرف كذلك أن البلاغ لا يطرح أية مسائل ذات صلة بالفقرة 5 من المادة 9.
    the State party further maintains that decisions taken by the Committee on such " declined communications " will be considered by its authorities as invalid. UN وأكدت الدولة الطرف كذلك أن سلطاتها ستعد القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن هذه " البلاغات المرفوضة " لاغيةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more