the State party refers to its sovereign right in international law to determine the entry and presence in the country of nonnationals. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى حق السيادة الذي تملكه بموجب القانون الدولي في تحديد دخول غير المواطنين إلى البلد وإقامتهم فيه. |
the State party refers to the armed conflict prevailing in the country, and which prompted the declaration of the state of emergency. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى النزاع المسلح الدائر في البلد الذي أدى إلى إعلان حالة الطوارئ. |
the State party refers to the example, presented by the complainants, of two members of their group, who had been arrested upon return by the security forces and killed. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى المثال الذي قدمه أصحاب البلاغ لاثنين من أفراد جماعتهم اعتقلتهما قوات الأمن لدى عودتهما وقُتلا. |
In this context, the State party refers to the author's application of asylum in 1995. | UN | وفي هذا السياق تشير الدولة الطرف إلى طلب اللجوء الذي قدمه صاحب البلاغ في عام 1995. |
In this respect, the State party refers to the consideration by the Federal Court Trial Division of the author's allegations of bias. | UN | وفي هذا الصدد، تشير الدولة الطرف إلى نظر الشعبة الابتدائية بالمحكمة الفيدرالية في ادعاءات صاحب البلاغ بالتحيز. |
In this context, the State party refers to the author's application of asylum in 1995. | UN | وفي هذا السياق تشير الدولة الطرف إلى طلب اللجوء الذي قدمه صاحب البلاغ في عام 1995. |
the State party refers to the complainants' argument that several Sikhs who had returned to India from Europe between 2006 and 2008 had been questioned by the police about them. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى حجة أصحاب البلاغ بأن الشرطة سألت عنهم عدداً من السيخ الذين عادوا من أوروبا بين سنتي 2006 و2008. |
the State party refers to its earlier submissions and adds the following information. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى رسالتيها السابقتين وتضيف إليهما البيانات أدناه. |
the State party refers to the author's argument that under the applicable legislation the independence of the court cannot be guaranteed. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى حجة صاحب البلاغ بأنه طبقا للتشريع المنطبق لا يمكن ضمان استقلال المحكمة. |
the State party refers to the Committee's decision in V.M. R.B. v. Canada, | UN | وتشير الدولة الطرف إلى قرار اللجنة في قضية ف. |
the State party refers to the ruling of the Supreme Court which states that a great deal of evidence was admitted and examined in the case under consideration. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى قرار المحكمة العليا الذي جاء فيه أن المحكمة نظرت في عدد كبير من الأدلة في هذه القضية. |
the State party refers to the Committee's jurisprudence that distinctions are not discrimination if based on reasonable and objective grounds and aimed at a legitimate purpose. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى فتوى اللجنة التي ذهبت إلى أن التفريق لا يعني التمييز متى كان مبنياً على أسس معقولة وموضوعية ويرمي إلى أغراض مشروعة. |
4.11 As regards criminal proceedings, the State party refers first to the author's complaint dated 12 December 2003. | UN | 4-11 وفيما يتعلق بالإجراءات الجنائية، تشير الدولة الطرف أولاً إلى شكوى صاحبة البلاغ المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
On article 27, the State party refers to the Committee's earlier Views that minorities within a State, rather than a province of a State, are implicated by this article which is thus not presently applicable. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 27، تشير الدولة الطرف إلى آراء سابقة للجنة تفيد بأن الأقليات في دولة ما، وليس في إقليم في الدولة، هي المعنية بهذه المادة، وهو ما لا ينطبق في هذه الحالة. |
In this connection, the State party refers to general principles of legal interpretation. | UN | وفي هذا الصدد، تشير الدولة الطرف الى المبادئ العامة للتفسير القانوني. |
4.2 the State party refers to sections 21 and 22 of the Reindeer Husbandry Act. | UN | 4-2 تشير الدولة الطرف إلى المادتين 21 و22 من قانون تربية أيائل الرنة. |
While the State party refers to the existence of monitoring and supervisory commissions, no details on the composition, mandate and independence of supervisory commissions have been provided. | UN | وفي حين تشير الدولة الطرف إلى وجود لجان مراقبة وإشراف فهي لم تعطِ أية تفاصيل عن تكوين هذه اللجان وولاياتها واستقلاليتها. |
4.2 the State party refers to sections 21 and 22 of the Reindeer Husbandry Act. | UN | 4-2 تشير الدولة الطرف إلى المادتين 21 و22 من قانون تربية أيائل الرنة. |
4.2 With regard to the claims of ill-treatment in prison, the State party refers to the Ombudsman's 1991 report on ill-treatment in Spanish prisons. | UN | ٤-٢ وتحيل الدولة الطرف فيما يتعلق بادعاء اساءة المعاملة في السجن إلى تقرير أمين المظالم المحرر في عام ١٩٩١ بشأن اساءة المعاملة في السجون الاسبانية. |
He assumes that the State party refers to section 26 of the Act. | UN | وهو يفترض أن الدولة الطرف تشير إلى البند ٢٦ من القانون. |
In this regard, the State party refers to its earlier comments. | UN | ولذلك تحيل الدولة الطرف اللجنة إلى تعليقاتها السابقة. |
the State party refers to its arguments concerning article 26 above. | UN | وأشارت الدولة الطرف إلى الحجج التي استخدمتها بشأن المادة 26 أعلاه. |
4.7 As to the merits, the State party refers in detail to the decisions of the domestic authorities. | UN | 4-7 أما فيما يتعلق بالأسس الموضوعية، فتشير الدولة الطرف بالتفصيل إلى قرارات السلطات المحلية. |
4.1 By submission of 8 April 1999, the State party refers to its instrument of accession to the Optional Protocol of 26 May 1998, which included the following reservation: | UN | 4-1 أشارت الدولة الطرف في الرسالة التي قدمتها بتاريخ 8 نيسان/أبريل 1999 إلى صك انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، المؤرخ 26 أيار/مايو 1998، وهو يشمل التحفظ التالي: |
The 1996 Act to which the State party refers does not provide for the possibility of free legal assistance in respect of regional or international bodies. | UN | وقانون عام 1996 الذي تشير إليه الدولة الطرف لا ينص على إمكانية الحصول على المساعدة القانونية المجانية فيما يتعلق بالهيئات الإقليمية أو الدولية. |
Historical inequities, to which the State party refers, and certain more recent developments threaten the way of life and culture of the Lubicon Lake Band, and constitute a violation of article 27 so long as they continue. | UN | أوجه الغبن التاريخية التي تشير إليها الدولة الطرف وبعض التطورات الأخرى التي حدثت مؤخراً، تهدد أسلوب حياة جماعة بحيرة لوبيكون وثقافتها وتشكل انتهاكاً للمادة 27 طالما استمر ذلك. |
With regard to the author's claim that his case should have been considered by a jury, the State party refers to section 2 " Final and Transitional Provisions " , part 6, of the Constitution. | UN | وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بأنه كان ينبغي أن تنظر هيئة محلفين قضيته، تُحيل الدولة الطرف إلى الفصل 2 من الباب 6 من الدستور المتعلق " بالأحكام الختامية والانتقالية " . |
In this context, the State party refers to the documents and photographs relating to the quantity of drugs found and their value and to the camper; | UN | وفي هذا السياق، تستند الدولة الطرف إلى الوثائق والصور الفوتوغرافية المتصلة بكمية المخدرات التي وجدت في العربة وقيمتها؛ |
As for the Building Construction inspector's testimony referred to by the complainant, the State party refers to a part of his statement where he mentioned that " (...) the police officer from the Bezanija Police Station that assisted us tried to solve the problem with the Roma peacefully and, really I cannot remember now if insults were exchanged between them. " | UN | وفيما يتعلق بشهادة مفتش العمار التي أشار إليها صاحب الشكوى(ف)، تسترعي الدولة الطرف الانتباه إلى جزء من بيانه الذي أشار فيه إلى أن " (...) ضابط الشرطة التابع لمخفر شرطة بيزانيا الذي ساعدنا، حاول تسوية المشكلة مع طائفة الروما بأساليب سلمية، والحقيقة أنني لا أستطيع أن أتذكر الآن |