"the strategic plans" - Translation from English to Arabic

    • الخطط الاستراتيجية
        
    • للخطط الاستراتيجية
        
    • والخطط الاستراتيجية
        
    • الخطتين الاستراتيجيين
        
    It was noted that budget documents need to ensure comprehensive, transparent linkages to the strategic plans of the organizations. UN وأُشير إلى أن وثائق الميزانية بحاجة إلى أن تكفل وجود روابط شاملة وشفافة مع الخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    the strategic plans of the AU Commission and the NEPAD secretariat Peace and Security UN الخطط الاستراتيجية للمفوضية الأفريقية وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It was noted that budget documents need to ensure comprehensive, transparent linkages to the strategic plans of the organizations. UN وأُشير إلى ضرورة أن تكفل وثائق الميزانية وجود روابط شاملة وشفافة مع الخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    the strategic plans of the AU Commission and the NEPAD secretariat Peace and Security UN الخطط الاستراتيجية للمفوضية الأفريقية وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Preliminary indicators for the operational objectives of the strategic plans have been proposed by the Intersessional Intergovernmental Working Group (IIWG). UN وقد اقترح الفريق العامل الحكومي الدولي لما بين الدورات مؤشراتٍ أولية لقياس مستوى تحقيق الأهداف التنفيذية للخطط الاستراتيجية.
    Any final decision on the best way to lengthen the comprehensive policy review cycle should ensure that the strategic plans of the funds and programmes received policy guidance from the General Assembly. UN وقالت إن أي قرار نهائي بشأن أفضل طريقة لزيادة مدة دورة الاستعراض الشامل للسياسات ينبغي أن تكفل تلقي الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج توجيهات على صعيد السياسات من الجمعية العامة.
    The alignment would lead to greater coherence in the policy orientations among the strategic plans; UN ومن شأن المواءمة أن تؤدي إلى مزيد من الاتساق فيما بين الخطط الاستراتيجية من حيث توجهات السياسة العامة؛
    UNIDO is expected to extend their current medium-term programme framework from 2013 to 2015, which will move the timing of the strategic plans of UNIDO into the quadrennial comprehensive policy review planning cycle. UN ومن المتوقع أن تمدد منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية برنامجها الإطاري المتوسط الأجل الحالي من عام 2013 إلى عام 2015، مما سينقل توقيت الخطط الاستراتيجية للمنظمة إلى دورة الاستعراض الشامل.
    Further analysis should be provided in the context of the reports on the implementation of the strategic plans. UN وينبغي توافر قدر أكبر من التحليلات في سياق التقارير المقدمة عن حالة تنفيذ الخطط الاستراتيجية.
    Norway thus welcomed the Structured Dialogues on Financing as a first joint effort to better align financial resources with the priorities of the strategic plans of the respective organizations. UN وانطلاقا من ذلك ترحب النرويج بعقد حوارات منظمة بشأن التمويل تكون باكورة الجهد المشترك من أجل تحسين مواءمة الموارد المالية مع أولويات الخطط الاستراتيجية للمؤسسات المعنية.
    In addition, UNMIL continued to support the implementation of the strategic plans of the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة تقديم الدعم لتنفيذ الخطط الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس.
    Progress towards implementing the quadrennial review in 2013 had been impressive; the strategic plans of the funds and programmes contained much of what was needed to provide greater coherence and a more effective and efficient approach. UN وكان التقدم صوب تنفيذ الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات في عام 2013 مثار إعجاب؛ وتتضمن الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج الكثير مما هو مطلوب لتوفير مزيد من التماسك وإيجاد نهج أكثر فعالية وكفاءة.
    Provisions for older persons should be included in the strategic plans of United Nations organizations. UN وينبغي إدراج أحكام خاصة بكبار السن في الخطط الاستراتيجية لمؤسسات الأمم المتحدة.
    To the strategic plans and Administration Support Unit, Baghdad UN وحدة الخطط الاستراتيجية والدعم الإداري، بغداد
    Delegations stressed that the strategic plans of UNOPS and partner agencies should be reviewed with a view to avoiding overlap and duplication. UN وشددت الوفود على وجوب استعراض الخطط الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع والوكالات الشريكة من أجل تجنب التداخل والتكرار.
    Delegations stressed that the strategic plans of UNOPS and partner agencies should be reviewed with a view to avoiding overlap and duplication. UN وشددت الوفود على وجوب استعراض الخطط الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع والوكالات الشريكة من أجل تجنب التداخل والتكرار.
    In-depth country assessments correspond to the assessment phase of the strategic plans for Agricultural and Rural Statistics. UN وتلك التقييمات القطرية المتعمقة تطابق في الواقع مرحلة تقييم الخطط الاستراتيجية للإحصاءات الزراعية والريفية.
    It is expected that the strategic plans of the African Union Commission and NEPAD will be adjusted to take account of the strategic directions charted by the African agenda to 2063 once it has been approved by the African Union. UN ومن المتوقع أن تُعدّل الخطط الاستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتأخذ في الاعتبار التوجيهات الاستراتيجية التي تحددها الخطة الأفريقية حتى عام 2063 حالما يقرها الاتحاد الأفريقي.
    The degree to which the use and application of non-core resources are subject to and aligned with the strategic plans approved by governing bodies is not direct. UN واستخدام وإنفاق الموارد غير الأساسية يخضعان للخطط الاستراتيجية المعتمدة من مجالس الإدارة ويتسقان معها بصورة غير مباشرة.
    It believed that all member States shared a common interest in ensuring adequate and predictable funding of the strategic plans they approved in the respective governing bodies of United Nations development agencies. UN وأعرب عن الاعتقاد أن جميع الدول الأعضاء تشاطر بعضها البعض الاهتمام بكفالة توفير تمويل كاف ويمكن التنبؤ به للخطط الاستراتيجية التي توافق عليها في مجالس إدارات الوكالات الإنمائية للأمم المتحدة.
    ARH is reflected in the national corporate plan and the strategic plans of the Ministry. UN وتنعكس الصحة الإنجابية للمراهقين في الخطة المشتركة الوطنية والخطط الاستراتيجية للوزارة.
    187. It was observed that flexibility would be needed in the implementation of the strategic framework of the programme in the light of Africa's changing priorities, as encapsulated in the strategic plans of the African Union Commission and NEPAD for the period 2014-2017 and the strategic directions to be articulated in the African Union's Agenda 2063. UN 187 - وأشير إلى ضرورة توخي المرونة في تنفيذ الإطار الاستراتيجي للبرنامج في ضوء الأولويات المتغيرة لأفريقيا كما هو مبين في الخطتين الاستراتيجيين الخاصتين بمفوضية الاتحاد الأفريقي وبالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2014-2017، وفي التوجيهات الاستراتيجية المقرر إيرادها في خطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more