"the strategy will" - Translation from English to Arabic

    • هذه الاستراتيجية
        
    • ستوفر الاستراتيجية
        
    • سترصد الاستراتيجية
        
    • ستساعد الاستراتيجية
        
    • ستسعى الاستراتيجية إلى
        
    • وسوف تكون الاستراتيجية شاملة
        
    • وستشكل الاستراتيجية
        
    • وستطبق الاستراتيجية
        
    • من أجزاء الاستراتيجية
        
    • وستوفر الاستراتيجية
        
    The Committee expects that, if proven effective, the strategy will be implemented by all the special political missions. UN وتتوقع اللجنة أنه في حال ثبتت فعالية ذلك، فإن جميع البعثات السياسية الخاصة ستنفذ هذه الاستراتيجية.
    the strategy will allow for countries' efforts to complement each other through a mechanism for solidarity and equalization in terms of health care. UN ستتيح هذه الاستراتيجية للبلدان المجال لتكامل جهودها عبر آلية ترمي إلى تحقيق التضامن والمساواة في مجال الرعاية الصحية.
    the strategy will be the basis of a national action plan for youth in 2011. UN وستشكل هذه الاستراتيجية أساس خطة عمل وطنية للشباب في عام 2011.
    the strategy will also support networking in order to generate, update and disseminate knowledge resulting from applied research work undertaken by the subprogramme and by other relevant stakeholders concerned with population and development issues in the region. UN كما ستوفر الاستراتيجية الدعم لعملية التواصل من أجل توليد ونشر المعارف الناشئة عن العمل المتصل بالبحوث التطبيقية والمضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومن جانب أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة والمعنيين بمسائل السكان والتنمية في المنطقة.
    Therefore, the strategy will make provisions for increased collaboration with institutions in those two regions (i.e., United Nations Economic and Social Commission for Western Asia, universities and the Barcelona processes). UN لذلك، سترصد الاستراتيجية اعتمادات لزيادة التعاون مع المؤسسات في هاتين المنطقتين (أي لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والجامعات، وعمليات برشلونة).
    In addition, the strategy will also foster knowledge-sharing among member States and related institutions through e-networking and communities of practice on gender equality. UN وإضافة إلى ذلك، ستساعد الاستراتيجية أيضا على تقاسم المعارف بين الدول الأعضاء وما يتصل بالأمر من مؤسسات، وذلك من خلال التواصل الإلكتروني وجماعات الممارسة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Within this institutional framework, the strategy will seek to balance the dissemination of the substantive output and regional perspectives generated by the ECLAC system as a whole with a focus on the subregional dimension and the consideration of the unique needs and concerns of the countries of the subregion. UN وضمن هذا الإطار المؤسسي، ستسعى الاستراتيجية إلى موازنة نشر النواتج الفنية والمنظورات الإقليمية المتولدة عن منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل بالتركيز على البعد دون الإقليمي ومراعاة الاحتياجات والشواغل الفريدة لبلدان المنطقة دون الإقليمية.
    14.12 the strategy will include: research, policy analysis and advocacy; gender mainstreaming; institution-building and training; knowledge networking, sharing of information and experiences and disseminating best practices; and providing technical assistance, including advisory services to member States and their institutions. UN 14-12 وسوف تكون الاستراتيجية شاملة لما يلي: البحوث وتحليل السياسات والدعوة؛ وتعميم مراعاة المسائل الجنسانية؛ وبناء المؤسسات والتدريب؛ والربط الشبكي للمعارف وتبادل المعلومات والخبرات وتعميم أفضل الممارسات؛ وتقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    the strategy will be the instrument of engagement that will govern the long-term relationship between the Commission and the Central African Republic. UN وستشكل الاستراتيجية أداة العمل التي ستحكم العلاقة على المدى البعيد بين لجنة بناء السلام وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    the strategy will also be pursued through the organization of intergovernmental and expert group meetings, the undertaking of research and studies, the implementation of operational activities, including training and pilot projects, the provision of advisory services and the provision of regional and inter-subregional networking. UN وستطبق الاستراتيجية أيضا من خلال عقد اجتماعات حكومية دولية ولأفرقة الخبراء وإجراء الدراسات والبحوث وتنفيذ الأنشطة التشغيلية بما في ذلك التدريب والمشروعات النموذجية وتقديم الخدمات الاستشارية وتوفير الربط الشبكي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    the strategy will align with the founding resolution. UN وستتماشى هذه الاستراتيجية مع قرار الإنشاء.
    the strategy will assist in directing programmes for small island developing States within UNEP in a more strategic and coordinated manner. UN وسوف تساعد هذه الاستراتيجية في توجيه برامج الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل اليونيب بطريقة أكثر استراتيجية وتنسيقاً.
    the strategy will also include specific initiatives aimed at foreign women. UN وستشمل هذه الاستراتيجية أيضا مبادرات محددة تستهدف الأجنبيات.
    the strategy will help to prevent and reduce homelessness in communities across Canada. UN سوف تساعد هذه الاستراتيجية على منع أو تقليل عدد الأشخاص المشردين في المجتمعات الموجودة في كل أنحاء كندا.
    the strategy will be implemented through the National Family Planning Promotion Campaign. UN وستنفذ هذه الاستراتيجية عن طريق حملة وطنية لتشجيع تنظيم الأسرة.
    the strategy will make it a priority to offer them dignified and long-term living conditions. UN وسيكون من أولويات هذه الاستراتيجية تمكين هؤلاء من العيش في ظروف كريمة وطويلة الأمد.
    A report on the strategy will be included in the next report. UN وسيتضمن التقرير المقبل تقريرا عن هذه الاستراتيجية.
    the strategy will require federal departments and agencies to report annually to Parliament on their science and technology expenditures, activities and priorities. UN وستتطلب هذه الاستراتيجية من الوزارات والوكالات الاتحادية تقديم تقارير سنوية إلى البرلمان عن نفقاتها، وأنشطتها، وأولوياتها في مجال العلم والتكنولوجيا.
    the strategy will also support networking in order to generate, update and disseminate knowledge resulting from applied research work undertaken by the subprogramme and by other relevant stakeholders concerned with population and development issues in the region. UN كما ستوفر الاستراتيجية الدعم لعملية التواصل من أجل توليد ونشر المعارف الناشئة عن العمل المتصل بالبحوث التطبيقية والمضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومن جانب أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة والمعنيين بمسائل السكان والتنمية في المنطقة.
    Therefore, the strategy will make provisions for increased collaboration with institutions in those two regions (i.e., United Nations Economic and Social Commission for Western Asia, universities and the Barcelona processes). UN لذلك، سترصد الاستراتيجية اعتمادات لزيادة التعاون مع المؤسسات في هاتين المنطقتين (أي لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والجامعات، وعمليات برشلونة).
    In addition, the strategy will also foster knowledge-sharing among member States and related institutions through e-networking and communities of practice on gender equality. UN وإضافة إلى ذلك، ستساعد الاستراتيجية أيضا على تقاسم المعارف بين الدول الأعضاء وما يتصل بالأمر من مؤسسات، وذلك من خلال التواصل الإلكتروني وجماعات الممارسة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Within this institutional framework, the strategy will seek to balance the dissemination of the substantive output and regional perspectives generated by the ECLAC system as a whole with a focus on the subregional dimension and the consideration of the unique needs and concerns of the countries of the subregion. UN وضمن هذا الإطار المؤسسي، ستسعى الاستراتيجية إلى موازنة نشر النواتج الفنية والمنظورات الإقليمية المتولدة عن منظومة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ككل بالتركيز على البعد دون الإقليمي ومراعاة الاحتياجات والشواغل الفريدة لبلدان المنطقة دون الإقليمية.
    14.18 the strategy will include: research, policy analysis and advocacy; gender mainstreaming; institution-building and training; knowledge networking, sharing of information and experiences and disseminating best practices; and providing technical assistance, including advisory services to member States and their institutions. UN 14-18 وسوف تكون الاستراتيجية شاملة لما يلي: البحوث وتحليل السياسات والدعوة؛ وتعميم مراعاة المسائل الجنسانية؛ وبناء المؤسسات والتدريب؛ وتربيط المعارف وتبادل المعلومات والخبرات وتعميم أفضل الممارسات؛ وتقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك خدمات المشورة، للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    the strategy will also provide a broader framework and complement other strategic and conceptual documents of the government, which are associated with the gender agenda. UN وستشكل الاستراتيجية أيضا إطارا عريضا وتُكمل سائر الوثائق الحكومية الاستراتيجية والمفاهيمية المقترنة ببرنامج المساواة بين الجنسين.
    In the same biennium, the strategy will be applied in seven small island developing States in collaboration with the Global Environment Facility and UNDP, with the primary objective of reducing the vulnerability of local communities to climate change hazards by improving the skills of municipal authorities and local organizations in disaster management. UN وستطبق الاستراتيجية في فترة السنتين ذاتها في الدول الجزرية الصغيرة النامية بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهي تهدف أولا إلى الحد من تعرض المجتمعات المحلية لأخطار تغير المناخ عن طريق تحسين مهارات سلطات البلديات والمنظمات المحلية في مجال إدارة الكوارث.
    55. Another important part of the strategy will be the translation of the multidimensional concept of the right to development to the national level. UN ٥٥- وسيتمثل جزء مهم آخر من أجزاء الاستراتيجية في ترجمة المفهوم المتعدد اﻷبعاد للحق في التنمية إلى الصعيد الوطني.
    33. the strategy will provide the technical underpinning for the Roll Back Malaria Partnership's Global Malaria Action Plan 2. UN 33 - وستوفر الاستراتيجية الدعم التقني لخطة العمل العالمية الثانية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more