"the three-year" - Translation from English to Arabic

    • السنوات الثلاث
        
    • الثلاثية السنوات
        
    • التي مدتها ثلاث سنوات
        
    • الثلاث سنوات التي
        
    • فترة الثلاث سنوات
        
    • الذي دام ثلاث سنوات
        
    • الذي مدته ثلاث سنوات
        
    • على مدى ثلاث سنوات
        
    • الثلاثي السنوات
        
    • التي تستغرق ثلاث سنوات
        
    • الذي يدوم ثلاث سنوات
        
    • الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات
        
    • للسنوات الثلاث
        
    • الممتدة لثلاث سنوات
        
    • لفترة الثلاث سنوات
        
    the three-year averages are adjusted for relative inflation between a given country and the main developed countries. UN ويتم تعديل متوسطات السنوات الثلاث وفقاً للتضخم النسبي بين بلد ما والبلدان الكبرى المتقدمة النمو.
    To overcome these challenges, the Scheme needs to adopt the recommendations identified in the three-year review process. UN ولتذليل هذه التحديات، فإن العملية بحاجة إلى اعتماد التوصيات المحددة في عملية استعراض السنوات الثلاث.
    IV. Elaboration of activities included in the three-year workplan 51 - 53 11 UN رابعاً - تطوير الأنشطة المدرجة في خطة العمل الثلاثية السنوات 51-53 16
    A similar exercise was carried out for the three-year base period. UN وأُجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات.
    According to ECP, almost all licensees have renewed their licenses at the end of the three-year term. UN ووفقا لبرنامج الاختيار البيئي، جدﱠد حاملو التراخيص كلهم تقريبا تراخيصهم في نهاية مدة السنوات الثلاث.
    Hence, my delegation is not particularly attached to the three-year period format. UN ومن هنا لا يعجب وفدي بصفة خاصة بصيغة فترة السنوات الثلاث.
    If we do not finish it next year, then no one will forbid us from continuing it over the remainder of the three-year cycle until 2011. UN وإذا لم نستكملها في العام المقبل، فلا أحد إذن سيمنعنا من مواصلتها خلال ما تبقى من دورة السنوات الثلاث حتى عام 2011.
    The year 2007 was the first year of the three-year business strategy of the United Nations Office for Project Services (UNOPS). UN كان عام 2007 العام الأول لاستراتيجية السنوات الثلاث لعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    That represents 28 per cent of the total project expenditure of US$ 274.7 million over the three-year period. UN ومثَّل ذلك 28 في المائة من إجمالي نفقات المشاريع البالغة 274.7 مليون دولار على مدى السنوات الثلاث.
    Over the three-year period, there were 3 198 student pregnancies. UN وقد وقعت 198 3 حالة حمل بين الطالبات على مدى فترة السنوات الثلاث هذه.
    IV. Elaboration of activities included in the three-year workplan UN رابعاً- تطوير الأنشطة المدرجة في خطة العمل الثلاثية السنوات
    the three-year action plan will be carried out through a step-by-step approach that includes confidence-building measures, information exchange and operational activities with a view to reinforcing border control. UN وستنجز خطة العمل الثلاثية السنوات هذه من خلال نهج تدريجي يشمل تدابير بناء الثقة وتبادل المعلومات والأنشطة التنفيذية بهدف تعزيز مراقبة الحدود.
    It will sharpen the Bank's financial and institutional policies in order to enable the Bank to adopt a more proactive stance in areas such as the three-year work plan and the establishment of mechanisms for gender-sensitive resource allocation. UN وسوف تصقل هذه السياسة السياسات المالية والمؤسسية للمصرف لتمكينه من اتخاذ مواقف فعالة في مجالات يذكر منها خطة العمل الثلاثية السنوات وإنشاء آليات لتخصيص الموارد على نحو يراعي مسائل الجنسين.
    A similar exercise was carried out for the three-year base period. UN وأجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات.
    The combined sources for external financing requirements for the three-year post-independence period are $408 million. UN وبلغت قيمة الموارد المجمعة لتلبية احتياجات التمويل الخارجي في فترة الثلاث سنوات التي أعقبت الاستقلال 408 مليون دولار.
    This flow of resources has remained relatively constant over the three-year period. UN وقد ظل تدفق الموارد هذا ثابتا نسبيا طيلة فترة الثلاث سنوات.
    the three-year project to establish, train and equip a court police force serving all 174 courts in the Federation has been completed. UN واكتمل المشروع الذي دام ثلاث سنوات لإنشاء وتدريب وتجهيز شرطة للمحاكم تغطي جميع محاكم الاتحاد البالغ عددها 174 محكمة.
    the three-year programme consists of two subprogrammes, on drug abuse prevention and strengthening of treatment and rehabilitation services. UN ويتألف البرنامج الذي مدته ثلاث سنوات من برنامجين فرعيين بشأن منع تعاطي المخدرات وتعزيز خدمات المعالجة واعادة التأهيل.
    By law, the National Commission is the lead agency for policies to combat this scourge; its first national plan has been drawn up and covers the three-year period from 2008 to 2010. UN ويعرّف القانون هذه اللجنة الوطنية بوصفها كيانا توجيهيا للسياسات العامة المذكورة الرامية إلى مكافحة هذا الوباء، وقد وضعت خطتها الوطنية الأولى الممتدة على مدى ثلاث سنوات من عام 2008 إلى عام 2010.
    the three-year project will eventually involve students elsewhere through remote access. UN وسيُشرك المشروع الثلاثي السنوات في نهاية المطاف تلاميذ من مناطق أخرى بواسطة إتاحة سُبل الانضمام عن بعد.
    the three-year programme cycle of the Centre is linked to the three-year term of agreement with the Government of Italy. UN وترتبط دورة برامج المركز التي تستغرق ثلاث سنوات بمدة الاتفاق المبرم مع حكومة إيطاليا التي تبلغ ثلاث سنوات.
    the three-year evaluation of the implementation of the Organic Law on effective equality had shown that as the number of complaints had increased, protection of women had also increased, and the number of fatalities had decreased. UN وقد أظهر التقييم الذي يدوم ثلاث سنوات بشأن تنفيذ القانون الأساسي المتعلق بالمساواة الفعلية أنه مع ازدياد عدد الشكاوى، ازدادت أيضا حماية النساء، وانخفض عدد الوفيات.
    The main goal of the three-year project is to build Mongolia's capacities to combat trafficking in its cultural property by strengthening its operational capacities and by conducting activities to raise the awareness of target groups such as legal experts, police officers and museum professionals. UN ويهدف هذا المشروع الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات أساسا إلى بناء قدرات منغوليا على مكافحة الاتجار بممتلكاتها الثقافية من خلال تعزيز قدراتها التشغيلية والاضطلاع بأنشطة لتوعية الفئات المستهدفة مثل الخبراء القانونيين وضباط الشرطة وأخصائيي المتاحف.
    For 2016-2017, the three-year average GNI per capita for the years 2011-2013 will be used. UN وفيما يتعلق بالفترة 2016-2017، سيُستخدم متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للسنوات الثلاث 2011-2013.
    The lack of positive and concrete progress is a sad state of affairs for the three-year cycle. UN إن عدم إحراز تقدم إيجابي ملموس أمر مُزر للدورة الممتدة لثلاث سنوات.
    14. The objectives of the global programme for the three-year period are: UN 14 - تتمثل أهداف البرنامج العالمي لفترة الثلاث سنوات فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more