"the tokyo conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر طوكيو
        
    • لمؤتمر طوكيو
        
    • بمؤتمر طوكيو
        
    • طوكيو الذي
        
    • ومؤتمر طوكيو
        
    The Declaration adopted at the Tokyo Conference recognized that UN وقد سلم اﻹعلان المعتمد في مؤتمر طوكيو بأن:
    :: In the economic field, he indicated that the costs calculated at the Tokyo Conference should be reviewed. UN :: وفي الميدان الاقتصادي، قال إنه ينبغي إعادة النظر في التكاليف التي حُسبت في مؤتمر طوكيو.
    The Model Action Plan adopted at the Tokyo Conference proposed the establishment of an international network for the exchange and analysis of information. UN واقترحت خطة العمل النموذجية التي اعتمدت في مؤتمر طوكيو إنشاء شبكة دولية لتبادل المعلومات وتحليلها.
    We support the statement made by the Russian Federation at the Tokyo Conference to the effect that Russia is ready to participate in projects in Africa, including international ones, especially in the humanitarian area and in demining. UN ونحن ثابتون على ما جاء في البيان الذي أدلى به الاتحاد الروسي في مؤتمر طوكيو بأن روسيا مستعدة للمشاركة في مشروعات في أفريقيا، بما في ذلك المشروعات الدولية، خاصة في المجالات اﻹنسانية وإزالة اﻷلغام.
    The donor community has also delivered a substantial amount of assistance since the Tokyo Conference in 1999. UN وقدم مجتمع المانحين أيضا كميات كبيرة من المساعدات منذ مؤتمر طوكيو في عام 1999.
    The donor community has delivered a substantial amount of assistance since the Tokyo Conference in 1999. UN وقدم مجتمع المانحين مبلغا كبيرا من المساعدة منذ انعقاد مؤتمر طوكيو في عام 1999.
    At the Tokyo Conference, Pakistan pledged more than $100 million over a five-year period towards Afghanistan's reconstruction. UN لقد تعهدت باكستان في مؤتمر طوكيو بالمساهمة في تعمير أفغانستان بأكثر من 100 مليون دولار على فترة خمس سنوات.
    Honouring the commitments undertaken at the Tokyo Conference is therefore of critical importance. UN ولذلك، فإن للوفاء بالالتزامات التي قطعت في مؤتمر طوكيو أهمية حيوية.
    But we would like to note that the majority of the financial pledges made to Afghanistan at the Tokyo Conference remain unfulfilled. UN ولكننا نود أن نذكر أن أغلبية التعهدات المالية التي قطعت من أجل أفغانستان في مؤتمر طوكيو لم يجر الوفاء بها بعد.
    Briefing on the Tokyo Conference on Afghanistan UN إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان
    Briefing on the Tokyo Conference on Afghanistan UN إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان
    Briefing on the Tokyo Conference on Afghanistan UN إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان
    Mutual commitments made at the NATO Chicago summit and at the Tokyo Conference must be kept. UN ويجب الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة حلف الناتو في شيكاغو، وفي مؤتمر طوكيو.
    :: Provision of strategic advice and good offices to national and regional authorities and key stakeholders to support the implementation of national priority programmes and commitments undertaken at the Tokyo Conference UN :: تقديم المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية والإقليمية والأطراف المعنية الرئيسية، وبذل المساعي الحميدة لديها من أجل دعم تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية والالتزامات المعلنة في مؤتمر طوكيو
    The Government intends to seek endorsement of its paper at a meeting of the Joint Coordination Monitoring Board prior to the Tokyo Conference. UN وتعتزم الحكومة الأفغانية التماس التأييد لورقتها في اجتماع المجلس المشترك للتنسيق والرصد الذي سيسبق مؤتمر طوكيو.
    the Tokyo Conference is the turning point to begin this re-definition in our partnership. UN ويشكل مؤتمر طوكيو نقطة الانعطاف اللازمة للشروع في إعادة التعريف هذه في شراكتنا.
    Japan was committed to resolving the Afghan refugee issue and recognized that humanitarian assistance and development assistance were linked, as demonstrated at the Tokyo Conference on Afghanistan held in 2012. UN وقال إن اليابان ملتزم ة بحل مشكلة اللاجئين الأفغان، وتسلم بأن المساعدات الإنسانية والمساعدات الإنمائية مرتبطتان كما يتجلى في مؤتمر طوكيو بشأن أفغانستان المعقود في عام 2012.
    The members of the Council, recognizing the challenges ahead for Afghanistan, welcomed the generous pledges totalling over $16 billion until 2015, made by the international community during the Tokyo Conference. UN ورحب أعضاء المجلس، مع اعترافهم بما ينتظر أفغانستان من تحديات، بالتبرعات السخية التي قدمها المجتمع الدولي خلال مؤتمر طوكيو والتي تفوق 16 بليون دولار حتى عام 2015.
    :: The international community reaffirmed its commitment to channelling 50 per cent of development assistance through the national budget and aligning 80 per cent of assistance to the national priority programmes at the Tokyo Conference. UN :: كرر المجتمع الدولي تأكيد التزامه بتخصيص 50 في المائة من المساعدة الإنمائية من خلال الميزانية الوطنية ومواءمة 80 في المائة من المساعدة الموجهة إلى البرامج الوطنية ذات الأولوية في مؤتمر طوكيو.
    39. Civil society played a strong and constructive role in the discussions leading up to, and at, the Tokyo Conference. UN 39 - وقد أدى المجتمع المدني دورا قويا وبناءً في المناقشات التي مهدت لمؤتمر طوكيو والتي جرت فيه.
    On 23 July, the Council issued a statement to the press welcoming the Tokyo Conference on Afghanistan held on 8 July and its conclusions (see S/2012/532). UN في 23 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا صحفيا يرحب فيه بمؤتمر طوكيو بشأن أفغانستان الذي عقد في 8 تموز/يوليه، وباستنتاجاته (انظر S/2012/532).
    To this end, the International Conference on the Reconstruction of Cambodia should immediately effect the disbursement of aid and assistance already pledged at the Tokyo Conference of June 1992 for the reconstruction of Cambodia. UN ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي للمؤتمر الدولي لتعمير كمبوديا أن يقوم فورا بصرف المعونة والمساعدة اللتين سبق التعهد بهما في مؤتمر طوكيو الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٢ من أجل اعمار كمبوديا.
    the Tokyo Conference -- which aimed to consolidate the outcomes of the preceding regional seminars -- was very successful, with 82 participants from 36 countries throughout the world. UN ومؤتمر طوكيو - الذي هدف إلى تعزيز نتائج الحلقات الدراسية الإقليمية السابقة له - كان ناجحا جدا، وحضره 82 مشاركا من 36 بلدا من كل أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more