The budget of the Tribunal for 2002 had been adopted very expeditiously owing to the excellent proposal prepared by the Tribunal and the cooperation of all delegations. | UN | وقد اعتمدت ميزانية المحكمة لعام 2002 بسرعة شديدة نظرا للاقتراح الممتاز الذي أعدته المحكمة وتعاون جميع الوفود. |
8. On 17 September 1993, the General Assembly elected 11 judges to serve on the Tribunal for a four-year term. | UN | ٨ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، انتخبت الجمعية العامة أحد عشر قاضيا للعمل في المحكمة لفترة أربع سنوات. |
The Secretary-General therefore approved the Prosecutor's request to accept expert gratis personnel for the Tribunal for a limited period of six months. | UN | لذا وافق الأمين العام على طلب المدعية العامة للمحكمة بقبول خبراء مقدمين دون مقابل للمحكمة لفترة محدودة مدتها 6 أشهر. |
A vacancy has therefore occurred in the Tribunal for the remainder of his term. | UN | ولذلك هناك وظيفة شاغرة في المحكمة للفترة المتبقية من مدة عضويته. |
It would also examine the proposed budget of the Tribunal for 2002. | UN | وسيدرس أيضا الميزانية المقترحة للمحكمة لعام 2002. |
15. Accordingly, additional resources of $1,721,700 would be required for rental costs of the Tribunal for the biennium 1994-1995. | UN | ١٥ - وبناء على ذلك، ستلزم موارد إضافية قدرها ٧٠٠ ٧٢١ ١ دولار تكاليف ايجارية للمحكمة عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
The amount of Euro38,593 was set aside to reimburse members and officials of the Tribunal for national taxes charged in respect of remuneration paid by the Tribunal in 2004 and subsequent years. | UN | ووضع مبلغ 593 38 يورو جانبا لتعويض أعضاء ومسؤولي المحكمة عن سدادهم ضرائب الدخل التي تجبيها بلدانهم عن الأجور التي تقاضوها من المحكمة في سنة 2004 والسنوات التالية لها. |
Several delegations requested the Registrar to provide the revised scale of assessments for the budget of the Tribunal for 2000 as soon as possible. | UN | وقد طلب العديد من الوفود إلى المسجل أن يقدم في أقرب وقت ممكن الجدول المنقح لﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠. |
Consequently, the programme of work of the Tribunal for 1998 will depend on the cases which are submitted to it. | UN | ونتيجة لذلك، ستحدد برنامج عمل المحكمة لعام ١٩٩٨ حسب القضايا المعروضة عليها. |
24. The Meeting took note of the report of the Tribunal for 2012. | UN | 24 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2012. |
Accordingly, only the expenditures related to the secretariat of the Tribunal for the biennium 2008-2009 have been included here. | UN | وبناء عليه، لم يدرج هنا سوى النفقات المتصلة بأمانة المحكمة لفترة السنتين 2008 -2009. |
47. On 14 March 2001, the General Assembly elected 14 judges to serve at the Tribunal for a term of four years, from 17 November 2001 to 16 November 2005. | UN | 47 - في 14 آذار/مارس 2001، انتخبت الجمعية العامة 14 قاضيا للعمل في المحكمة لفترة أربع سنوات، من 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
V. REVISED FINANCIAL REQUIREMENTS FOR the Tribunal for | UN | خامسا - الاحتياجات المالية المنقحة للمحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
V. REVISED FINANCIAL REQUIREMENTS FOR the Tribunal for THE BIENNIUM 1994-1995 | UN | خامسا - الاحتياجات المالية المنقحة للمحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
3. Draft budget proposals of the Tribunal for 2013-2014 | UN | 3 - مشروع مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014 |
42. The Registrar introduced the draft budget proposals for the Tribunal for the period 2013-2014. | UN | 42 - عرض رئيس قلم المحكمة مشروع مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014. |
The shortfall will be considered in the context of the financing resolution for the Tribunal for 2003. I. Introduction | UN | وسينظر في هذا العجز في سياق قرار التمويل للمحكمة لعام 2003. |
The Meeting would examine the proposed budget of the Tribunal for 2004, as well as other matters concerning the 2003 budget. | UN | وذكر أن الاجتماع سيدرس الميزانية المقترحة للمحكمة لعام 2004، فضلا عن مسائل أخرى تتعلق بميزانية عام 2003. |
6. The expenditures of the Tribunal for the financial period 2009-2010 totalled Euro15,829,392. | UN | 6 - بلغت النفقات الكلية للمحكمة عن الفترة المالية 2009-2010 ما قيمته 392 829 15 يورو. |
An amount of Euro38,593 was set aside to reimburse members and officials of the Tribunal for national taxes charged in respect of remuneration paid by the Tribunal in 2004. | UN | ووضع مبلغ 593 38 يورو جانبا لتعويض أعضاء ومسؤولي المحكمة عن سدادهم ضرائب الدخل التي تجبيها بلدانهم عن الأجور التي تقاضوها من المحكمة في الفترة 2004. |
We have been able to maintain the work of the Tribunal for the past six months with the dedication and hard work of our staff. | UN | وقد أمكن الإبقاء على عمل المحكمة خلال الأشهر الستة الماضية بفضل تفاني الموظفين وعملهم الجاد. |
112. The current level of Euro542,118 represents 2.47 per cent of the proposed budget of the Tribunal for 2013-2014. | UN | 112 - ويمثل المستوى الحالي البالغ 118 542 يورو نسبة 2.47 في المائة من الميزانية المقترحة للمحكمة للفترة 2013-2014. |
The organs of the Tribunal for Rwanda have made significant progress in implementing the recommendations of the Expert Group. | UN | وأحرزت الهيئات التابعة لمحكمة رواندا تقدما ملحوظا في تنفيذ التوصيات التي تقدم بها فريق الخبراء. |
In the meantime, my delegation thanks the Tribunal for transferring to Rwanda the files on 25 suspects. | UN | وفي الوقت نفسه، يشكر وفدي المحكمة على إحالتها إلى رواندا ملفات 25 من المشتبه فيهم. |
The pace of activities of the Tribunal for the Former Yugoslavia has also reached an all-time high during the period under review. | UN | إن سرعة أنشطة المحكمة الخاصة بيوغوسلافيا السابقة وصلت أيضا إلى أوج لم تصله خلال الفترة قيد الاستعراض. |
(b) Composition of the Tribunal for its sessions; | UN | (ب) تشكيل المحكمة لعقد دوراتها؛ |
The present report contains the performance report of the Tribunal for 1996, the first full year of operation. | UN | ويتضمن التقرير الحالي تقرير أداء المحكمة لسنة ١٩٩٦، وهي أول سنة تشغيل كاملة. |
This information was passed to the Tribunal for possible use in future prosecutions. | UN | وقدمت هذه المعلومات إلى المحكمة لكي تستخدمها في الملاحقات مستقبلا. |