The Commission for Equality and Human Rights did in fact have a mandate to investigate the UK Border Agency. | UN | وأضافت أن لجنة المساواة وحقوق الإنسان لها بالفعل ولايتها للتحقيق في أعمال وكالة الحدود في المملكة المتحدة. |
However, the UK also has a large global ecological footprint in terms of emissions and solid waste. | UN | إلا أن المملكة المتحدة تترك أيضا أثرا إيكولوجيا عالميا ضخما من حيث الانبعاثات والنفايات الصلبة. |
There is no unified system under which charities and other non-governmental organisations are governed in the UK. | UN | ولا يوجد نظام موحد تُحكم في إطاره الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية في المملكة المتحدة. |
When the UK joined the EU, the plant was running mixed campaigns for civil and military purposes. | UN | وعندما انضمت المملكة المتحدة إلى الاتحاد الأوروبي، كان المرفق يجري حملات مختلطة للأغراض المدنية والعسكرية. |
Polling stations in the UK must have any reasonable physical adjustments they need to make them accessible to disabled people. | UN | ويجب أن تتضمن مراكز الاقتراع في المملكة المتحدة أي تعديلات مادية معقولة لازمة لتيسير الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة. |
To take account of this situation, the UK suggests amending the definition of ammunition in the following way: | UN | وﻷخذ هذا الوضع في الاعتبار ، تقترح المملكة المتحدة تعديل تعريف الذخيرة على النحو التالي : |
The Internet Content Rating Association based in the UK is working towards the international development of a voluntary content rating system. | UN | وتعمل رابطة تصنيف مضمون شبكة الإنترنت التي مقرها المملكة المتحدة على تطوير نظام طوعي لتصنيف المضمون، على الصعيد الدولي. |
The system has been in use in the UK since 1995, and by visa issuing posts since 1998. | UN | ويعمل بهذا النظام في المملكة المتحدة منذ سنة 1995، وفي مراكز إصدار التأشيرات منذ سنة 1998. |
Major countries, which pose no threat to the UK today, retain large arsenals some of which are being modernised or increased. | UN | فالبلدان الرئيسية التي لا تشكل خطراً يتهدد المملكة المتحدة اليوم، تحتفظ بترسانات نووية ضخمة يجري تحديث بعضها أو زيادته. |
the UK works to promote human rights in our international relations. | UN | :: وتعمل المملكة المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان في علاقاتنا الدولية. |
We have established Commissioners for Children and Young People across the UK. | UN | وأنشأنا مكاتب لمفوضين معنيين بالأطفال والشباب في جميع أنحاء المملكة المتحدة. |
the UK Government will continue to pursue human rights goals in a spirit of consultation, openness and accountability. | UN | ' 4` وستمضي المملكة المتحدة في تحقيق الأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان بروح من التشاور والانفتاح والمساءلة. |
This is now proper USA against the UK. This is good. | Open Subtitles | هذا هو الآن سليم الولايات المتحدة الأمريكية ضد المملكة المتحدة. |
It wasn't the first time you'd lived in the UK. | Open Subtitles | انها ليست المرة الاولى كنت تعيش في المملكة المتحدة. |
She's a huge, huge, huge star in the UK. | Open Subtitles | إنها نجمةٌ كبيرة جداً جداً في المملكة المتحدة |
Pardon. This is my first time driving in the UK. | Open Subtitles | معذرةً، هذه أول مرّة أقود فيها في المملكة المتحدة. |
Came to the UK to set up the Pharm. | Open Subtitles | ثم جاء إلى المملكة المتحدة لينشئ مشروع فارم |
I guess the question you have to ask yourself is would you rather stay here in the UK and fight your corner or come to California? | Open Subtitles | أظن أن السؤال الذي عليك أن تفكر فيه هو هل تفضل البقاء هنا في المملكة المتحدة لحل مشاكلك أم أنك تفضل الذهاب لكاليفورنيا؟ |
the UK is responsible for Jersey's defence and international relations. | UN | والمملكة المتحدة مسؤولة عن شؤون الدفاع في جيرسي وعن علاقاتها الدولية. |
the UK Supreme Court is the final civil appeal court. | UN | والمحكمة العليا للمملكة المتحدة هي محكمة الاستئناف المدني النهائية. |
The European flu continues to spread throughout the UK. | Open Subtitles | الإنفلونزا الأوربي يواصل انتشاره في مملكة بريطانيا العظمى |
We estimate that the UK's Department for International Development helps to lift 3 million people out of poverty every year. | UN | وتذهب تقديراتنا إلى أن إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة تساعد على انتشال ثلاثة ملايين شخص من الفقر كل عام. |
This is described in detail in the UK common core document. | UN | وهو موصوف تفصيلاً في الوثيقة الأساسية المشتركة للملكة المتحدة. |
They are from the UK. Today is the only day. | Open Subtitles | انهم من انجلترا بالتالى قالوا أن بمقدورهم فحسب توقيع العقد اليوم |
This brings together analysts from all the UK's relevant internal and external agencies and departments. It is the government's sole provider of authoritative and comprehensive assessments based on information from all sources about terrorist networks and threats. | UN | يلتقي في هذا المركز محللون من مختلف المدن البريطانية والتابعون لإدارات داخلية وخارجية يقومون بتزويد الحكومة البريطانية بمعلومات مستفيضة حول الشبكات الإرهابية وتهديداتهم. |
Then the weather changed. "Spring day in the UK'; my arse. | Open Subtitles | ثمّ تغير الطقس " كيوم ربيعي في المملكة المتحدةِ '؛ ياللسخرية |
Not well. Um, "a" kind of followed me to the UK. | Open Subtitles | ليس بشكل جيد "آي" نوعا ما تبعني الى المملكه المتحده |
1.19 Please outline the legal and administrative procedures utilised by the UK to protect port facilities, ships, persons, cargo, cargo transport units and ships stores from the risks of a terrorist attack. | UN | 1-19 يرجى عرض الإجراءات القانونية والإدارية التي تتبعها المملكة المتحدة لحماية الموانئ والسفن والأشخاص والبضائـع والوحدات المسؤولة عن الشحن ومخازن السفن من مخاطر الاعتداءات الإرهابية. |
the UK appears to criminalize obstruction of justice in accordance for the most part with the Convention. | UN | يبدو أنَّ المملكة المتحدة تجرِّم إعاقة العدالة بما يتفق إلى حد بعيد مع الاتفاقية. |
Governments in each part of the UK have developed or are developing policies for schools to meet the needs of disabled children. | UN | وقامت الحكومات في كل جزء من أجزاء المملكة المتحدة بوضع، أو هي بسبيلها إلى وضع، سياسات للمدارس من أجل تلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة. |
In 1977, the production of PBBs in the UK was discontinued. | UN | وقد توقف إنتاج سداسي البروم ثنائي الفينيل لدى المملكة المتحدة في 1977. |
Operation Glass is a pre-emptive nuclear strike on the UK. | Open Subtitles | عملية "الزُجاج" هى تمهيد لهجوم نووي على المملكة المتحدة. |