"the un-women" - Translation from English to Arabic

    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • للهيئة
        
    • بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • الأمم المتحدة للمرأة في
        
    :: the UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the Elimination of Violence Against Women. UN :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة.
    UNICEF also took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت اليونيسيف أيضاً في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأعارت موظفاً أقدم للفريق الانتقالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    There shall be a separation of duties as defined by the UN-Women internal control framework. UN يكون هناك فصل في الواجبات، على النحو الذي حدده إطار الرقابة الداخلية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The balance of the appropriations shall revert to the UN-Women account. UN ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The balance of the appropriations shall revert to the UN-Women account. UN ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Turkey welcomed the establishment of a regional office in Istanbul, and Malawi noted the operationalization of the UN-Women country office in Malawi. UN ورحبت تركيا بإنشاء مكتب إقليمي في إسطنبول، وأشارت ملاوي إلى بدء عمل المكتب الإقليمي للهيئة فيها.
    There shall be a separation of duties as defined by the UN-Women internal control framework. UN يكون هناك فصل في الواجبات، على النحو الذي حدده إطار الرقابة الداخلية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Implementation of the UN-Women strategic plan and late submission and approval of the subregional strategic note UN تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والتأخر في تقديم واعتماد المذكرة الاستراتيجية للمنطقة دون الإقليمية
    the UN-Women country offices in both countries were also connected through videoconference. UN وشارك في الاجتماع أيضا، عن طريق التداول بالفيديو، المكتبان الإقليميان لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في البلدين.
    The delegate of Djibouti looked forward to joining and contributing to the UN-Women Executive Board in 2013. UN وأعرب مندوب جيبوتي عن تطلع بلده، إلى الانضمام إلى المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والمساهمة فيه في عام 2013.
    :: Report on the UN-Women evaluation function, 2012 UN :: التقرير عن المهمة التقيـيمة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لعام 2012
    Progress made on the UN-Women strategic plan, 2011-2013 UN التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة
    Conference room paper on financing the UN-Women strategic plan, 2014-2017 UN ورقة اجتماع بشأن تمويل الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017
    5. MWYCFA is the focal point for Solomon Islands representation on the UN-Women Executive board. UN 5 - والوزارة المذكورة هي جهة التنسيق لتمثيل جزر سليمان في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The evaluation community further demonstrated this commitment by electing the Chief of the UN-Women Evaluation Office as Chair of the Group. UN وأظهرت كذلك جهات التقييم هذا الالتزام من خلال انتخاب رئيسة مكتب التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة رئيسةً للفريق.
    The decrease is offset in part by the increase that stems from UN-Women, reflecting the estimated requirements under the UN-Women support budget, which will be used to support the programme of work of UN-Women. UN ويقابل ذلك النقصان جزئيا زيادة ناجمة عن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تتمثل في الاحتياجات التقديرية في إطار ميزانية دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتي ستستخدم لدعم برنامج عمل هذه الهيئة.
    It also clarified that the Programmes and Operations Reference Manual of the former UNIFEM had been superseded by the UN-Women Programme and Operations Manual. UN وأوضحت الهيئة أيضا أنه قد استعيض الآن عن الدليل المرجعي لبرامج وعمليات صندوق المرأة السابق بدليل برامج وعمليات هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    the UN-Women Programme Operations Manual has been finalized and released. UN وضعت الصيغة النهائية لدليل عمليات برنامج هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتم إصدارها.
    He noted the cooperation between UNICEF and UN-Women in organizing the resumed first regular session of the UN-Women Executive Board. UN وأشار إلى التعاون بين اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة على تنظيم الدورة العادية الأولى المستأنفة للمجلس التنفيذي للهيئة.
    The proposed approach reflects the UN-Women universal mandate in that every country which requests assistance is covered either by headquarters, a regional office, a multi-country office or a country office. UN ويعكس النهج المقترح الولاية العالمية المخولة للهيئة. حيث يتولى المقر أو مكتب إقليمي، أو مكتب متعدد الأقطار، أو مكتب قطري تقديم الدعم إلى كل بلد يطلب المساعدة.
    17.30 The Evaluation Office prepares and implements the UN-Women evaluation strategy. UN 17-30 ويتولى مكتب التقييم إعداد وتنفيذ استراتيجية التقييم الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more