"the under-secretary-general and" - Translation from English to Arabic

    • وكيل الأمين العام
        
    • رتبتي وكيل
        
    • لوكيل الأمين العام
        
    • وكيلة الأمين العام
        
    • مكتب وكيل اﻷمين العام
        
    • لرتبتي وكيل
        
    • رتبة وكيل
        
    • ورتبتي وكيل
        
    • وقام وكيل
        
    Reorganization of the Offices of the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General UN إعادة تنظيم مكتب وكيل الأمين العام ومكتب الأمين العام المساعد
    It also held informal interactive discussions with the Under-Secretary-General and other senior officials of the Department of Peacekeeping Operations. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Director is accountable to the Under-Secretary-General and High Representative. UN ويكون المدير مسؤول أمام وكيل الأمين العام الممثل السامي.
    At the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, women comprise 10.5 and 10.2 per cent, respectively. UN وعند رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، مُثلت النساء بنسبتي 10.5 و 10.2 في المائة، على التوالي.
    In the discharge of their responsibilities, the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General are supported by the immediate Office. UN ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل الأمين العام وللأمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    In so doing, we look forward to continuing to work in close cooperation with the Under-Secretary-General and her team and other Member States. UN وبذلك، نتطلع قُدما إلى مواصلة العمل في تعاون وثيق مع وكيلة الأمين العام وفريقها، ومع الدول الأعضاء الأخرى.
    The Office also supports the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General in leading the development or adjustment of organizational support strategies, policies, procedures, rules and regulations to meet specific field requirements. UN ويدعم المكتب أيضا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في قيادة عملية وضع أو تعديل استراتيجيات الدعم التنظيمية والسياسات والإجراءات والقواعد والأنظمة بهدف تلبية احتياجات ميدانية محددة.
    In the discharge of their responsibilities, the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General are supported by the Office of the Under-Secretary-General. UN ويتلقى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، في أدائهما لمسؤولياتهما، الدعمَ من مكتب وكيل الأمين العام.
    It was supervised by an Assistant Secretary-General, who was assisted by an official from the Office of the Under-Secretary-General and a Department representative on the Publications Board. UN ويشرف عليه أمين عام مساعد، يساعده موظف من مكتب وكيل الأمين العام وممثل من الإدارة في مجلس المنشورات.
    In the discharge of their responsibilities, the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General are supported by their immediate office. UN ويتلقى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، في أدائهما لمسؤولياتهما، الدعم من مكتب وكيل الأمين العام مباشرة.
    The Unit has also provided support to the Offices of the Under-Secretary-General and to other department-wide cross-cutting projects, and offers support to other Divisions in the Department. UN كما قدمت الوحدة الدعم لمكاتب وكيل الأمين العام ولمشاريع شاملة على نطاق الإدارة، وهي توفر الدعم للشعب الأخرى في الإدارة.
    The representative of the Economic Commission for Africa (ECA) made a closing statement, on behalf of the Under-Secretary-General and Executive Secretary of ECA. UN وأدلى ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببيان ختامي، باسم وكيل الأمين العام والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Committee held an interactive dialogue with the Under-Secretary-General and heard questions and comments by the representatives of Yemen, the Sudan and Uzbekistan. UN عقدت اللجنة جلسة حوارية مع وكيل الأمين العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي اليمن والسودان وأوزبكستان.
    They also included informal interactive discussions in the Committee with the Under-Secretary-General and other senior officials of the Department of Peacekeeping Operations. UN كما شملت إجراء مناقشات تفاعلية غير رسمية في اللجنة بحضور وكيل الأمين العام وغيره من كبار موظفي إدارة عمليات حفظ السلام.
    For the United Nations peacekeeping operations, the key management personnel group is deemed to comprise the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and officials at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels within the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Management. UN وفي ما يخص عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، يُعتبر أن مجموعة موظفي الإدارة الرئيسيين تضم الأمين العام ونائب الأمين العام والمسؤولين من رتبتي وكيل أمين عام وأمين عام مساعد داخل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية.
    Moreover, appointments at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels have not kept apace with modest gender-balance improvements at the lower levels of intake. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعيينات في رتبتي وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد لم تتكافأ مع التحسينات المتواضعة في تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات في الرتب اﻷدنى.
    The incumbent will propose for the Under-Secretary-General and the Director of Change Management policies and strategies relating to conduct for review. UN وسيتولى شاغل الوظيفة تقديم اقتراحات لوكيل الأمين العام ومدير إدارة التغيير، بشأن السياسات والاستراتيجيات المتصلة بسلوك الأفراد، ليقوما باستعراضها.
    the Under-Secretary-General and the head of the Task Force will agree on what matters will be brought to her immediate attention. UN وتقوم وكيلة الأمين العام ورئيس فرقة العمل بالاتفاق على المسائل التي ستعرض عليها بشكل عاجل.
    Office of the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General UN مكتب وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد
    Requirements are estimated based on a mission subsistence allowance daily rate of $123 for 188 international staff, with a supplemental rate of 40 per cent for the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels and 15 per cent for D-2 and D-1 levels for the first 30 days for each staff member and a reduced rate thereafter. UN تقدر الاحتياجات على أساس بدل إقامة بمعدل ١٢٣ دولارا يوميا ﻟ ١٨٨ من الموظفين الدوليين مع معدل إضافي قدره ٤٠ في المائة بالنسبة لرتبتي وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد وبنسبة ١٥ في المائة بالنسبة لرتبتي مد - ٢ ومد - ١ للثلاثين يوما اﻷولى لكل موظف وبمعدل أقل بعد ذلك.
    Permanent Members have customarily had one or more nationals serving in the most senior positions within the United Nations, typically at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General level. UN يكون للأعضاء الدائمين في العادة مواطن أو أكثر يشغلون أعلي المناصب داخل الأمم المتحدة، وأساسا في رتبة وكيل الأمين العام أو الأمين العام المساعد.
    the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations visited the country from 4 to 17 March and from 18 to 28 March, respectively. UN وقام وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بزيارة البلد في الفترتين من 4 إلى 17 آذار/مارس ومن 18 إلى 28 آذار/مارس، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more