"the united nations system-wide" - Translation from English to Arabic

    • على نطاق منظومة الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة
        
    • الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من
        
    • منظومة الأمم المتحدة ككل
        
    • داخل منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من
        
    • اﻷمم المتحدة على مستوى المنظومة
        
    • تشمل كامل منظومة الأمم المتحدة
        
    • الذي يشمل منظومة الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة
        
    • على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها
        
    • ﻷفريقيا على نطاق المنظومة
        
    Strengthening the operations of existing inter-agency cooperation mechanisms such as the United Nations system-wide Earthwatch was seen as a key option. UN ورؤى أن تعزيز آليات التعاون المشترك بين الوكالات مثل رصد الأرض على نطاق منظومة الأمم المتحدة يعتبر خيارا رئيسيا.
    Preparation of a report on the development of the United Nations system-wide gender-mainstreaming policy strategy UN إعداد تقرير عن وضع استراتيجية لسياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Report on the United Nations system-wide Support to the UN تقرير عن الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للإتحاد الأفريقي
    Monitoring of the United Nations system-wide 10 a.m.-1 p.m. Action Plan on Drug Abuse and other coordination matters UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة تعاطي المخدرات ، والشؤون التنسيقية اﻷخرى
    Moreover, its various technical cooperation programmes were the crown jewels of the United Nations system-wide technical cooperation activities. UN يضاف إلى ذلك أن مختلف برامج التعاون التقني لديه هي حبة العقد في أنشطة التعاون التقني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    We welcome the measures taken by the Council to promote the United Nations system-wide reform process. UN ونرحب بالتدابير التي اتخذها المجلس لتعزيز عملية الإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    They asked what could be done to get a higher profile for UNFPA in the United Nations system-wide approach to maternal health. UN وتساءلت عما يمكن القيام به من أجل تعزيز دور الصندوق في النهج المتبع على نطاق منظومة الأمم المتحدة إزاء صحة الأم.
    In our view, close cooperation and effective coordination among all stakeholders is crucial for ensuring the efficiency of the United Nations system-wide capacity and of short- and medium-term relief efforts. UN وبرأينا، إن التعاون الوثيق والتنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة يتسمان بأهمية حاسمة لكفالة كفاءة القدرة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وكفاءة جهود الإغاثة القصيرة والمتوسطة الأجل.
    The Meeting took note of the involvement of the Division with the United Nations system-wide Earthwatch mechanism. UN وأحاط الاجتماع علما بمشاركة الشعبة في آلية برنامج رصد الأرض على نطاق منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    Moreover, its various technical cooperation programmes were the crown jewels of the United Nations system-wide technical cooperation activities. UN يضاف إلى ذلك أن مختلف برامج التعاون التقني لديه هي حبة العقد في أنشطة التعاون التقني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Moreover, its various technical cooperation programmes were the crown jewels of the United Nations system-wide technical cooperation activities. UN يضاف إلى ذلك أن مختلف برامج التعاون التقني لديه هي حبة العقد في أنشطة التعاون التقني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    A direct outcome of this initiative was the development of the United Nations system-wide Action Plan on Youth. UN وجاء وضع خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن الشباب نتيجة مباشرة لهذه المبادرة.
    Gender equality and the empowerment of women will be integrated in ECE subprogrammes in accordance with the United Nations system-wide Action Plan. UN وستُدمج الاعتبارات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في البرامج الفرعية للجنة وفقا لخطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    the United Nations system-wide support for the development of Africa is a step in the right direction. UN ومبادرة اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لدعم تنمية أفريقيا، هي خطوة في الاتجاه الصحيح.
    MONITORING OF the United Nations system-wide ACTION PLAN ON DRUG UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة
    MONITORING OF the United Nations system-wide ACTION PLAN ON UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن
    1993/43 Implementation of the United Nations system-wide Action Plan on Drug Abuse Control UN تنفيذ خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    the United Nations system-wide Special Initiative for Africa creates opportunities for comprehensive and synergetic collaboration. UN وتهيئ المبادرة الخاصة المتخذة على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا فرصا للتعاون الشامل والمتدائب.
    B. Special session of the Governing Council to consider and approve the United Nations system-wide UN الدورة الاستثنائية لمجلس الادارة للنظر في برنامج البيئة متوسط اﻷجل على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة واعتماده
    We note the linkage established between the New Agenda and the United Nations system-wide Special Initiative on Africa, and we welcome the designation of the latter as the implementation arm of the former. UN ونلاحظ الصلة القائمة بين البرنامج الجديد والمبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا، ونرحب بتعيين المبادرة كآلية تنفيذ للبرنامج الجديد.
    They also characterized the post-2015 development agenda as one of the greatest challenges to be faced by the United Nations system-wide in terms of coordination and strategic planning. UN ووصفت أيضا خطة التنمية لما بعد عام 2015 بأنها من أكبر التحديات التي ستواجهها منظومة الأمم المتحدة ككل من حيث التنسيق والتخطيط الاستراتيجي.
    Cooperation and coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions has been deepened further, as reflected in the United Nations system-wide Special Initiative for Africa. UN واستمر توثيق عرى التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ويتضح هذا في المبادرة الخاصة بأفريقيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    the United Nations system-wide Initiative for Africa was instrumental in concretizing this attitude in Africa. UN وكان لمبادرة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا اليد الطولـى في تجسيد هذا الموقف في أفريقيا.
    It is expected that the United Nations system-wide programme will focus on strengthening communities' capacities to improve their living conditions. UN ومن المتوقع أن يركز برنامج اﻷمم المتحدة على مستوى المنظومة على تعزيز القدرات المجتعية بغية تحسين أحوال معيشتها.
    ESCWA will continue to lead United Nations entities in the implementation of the action plan for the implementation of the United Nations system-wide policy on gender equality and the empowerment of women endorsed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in October 2006 (CEB/2006/2 and Corr.1, annex). UN وستواصل اللجنة قيادتها لكيانات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ سياسة تشمل كامل منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والتي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تشرين الأول/أكتوبر 2006 (CEB/2006/2 و Corr.1، المرفق).
    Information is also provided on the continued work of the United Nations system-wide IPSAS project. Contents UN وتُقدَّم فيها أيضاً معلومات عن العمل المتواصل للمشروع الخاص بالمعايير المحاسبية الدولية الذي يشمل منظومة الأمم المتحدة كلها.
    More recently, my Government welcomed the launching by the Secretary-General of the United Nations system-wide Special Initiative on Africa. UN وقد رحبت حكومتي مؤخــــرا بطرح اﻷمين العام لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    This agreement is particularly important in the context of the United Nations system-wide coherence reform process. UN ويكتسي هذا الاتفاق أهمية خاصة في سياق عملية الإصلاح لتحقيق الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    WMO has continued to participate in the implementation of the United Nations system-wide Special Initiative on Africa. UN واستمرت المنظمة في الاشتراك في تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more