"the united nations working" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة العامل
        
    • العامل التابع للأمم المتحدة
        
    • على عمل الأمم المتحدة
        
    Soledad Villagra, former member of the United Nations Working Group on Arbitrary Detention UN سوليداد فيلاغرا، عضو سابق في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    All cases have also been submitted to the United Nations Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. UN كما قُدمت جميع الحالات إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    ICES was represented by its Director at the United Nations Commission on Human Rights Sessions as well as the United Nations Working Group on Minorities. UN كان المركز ممثلا بمديره في دورات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فضلا عن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات.
    The Human Rights Commission could, however, not indicate whether any of the disappeared persons reported to the Government of Sri Lanka by the United Nations Working Group were among those traced by it. UN إلا أن لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا لم تستطع أن تحدد ما إذا كان أي من الأشخاص المختفين الذين أحال الفريق العامل التابع للأمم المتحدة حالاتهم إلى حكومة سري لانكا كانوا من بين الأشخاص الذين تم تحديد مصيرهم.
    13. Delegations recognized the presentations as good examples of the United Nations Working together at the country level, notably in Malawi. UN 13 - وأقرت الوفود بأن هذه العروض هي أمثلة جيدة على عمل الأمم المتحدة بجميع مؤسساتها على المستوى القطري، وخاصة في ملاوي.
    Mr. Miguel Alfonso Martinez, Chairperson-Rapporteur of the United Nations Working Group on Indigenous Populations UN السيد ميغيل الفونسو مارتينيز، رئيس ومقرر فريــق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية
    Members of the United Nations Working Group on Minorities UN أعضاء فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات
    Member of the United Nations Working Group on Indigenous Populations UN عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية
    All cases were duly reported to the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وقد أُخطر فريق الأمم المتحدة العامل المعني بمكافحة الاختفاء القسري في حينه عن الحالات المشار إليها.
    Member and former Chair-Rapporteur of the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN عضو ورئيس - مقرر سابق لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    He also complained to the United Nations Working Group on Arbitrary Detention. UN كما قدم شكواه إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي().
    He also complained to the United Nations Working Group on Arbitrary Detention. UN كما قدم شكواه إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي().
    The Sudan valued the efforts of the Director-General in heading the United Nations Working Group on Energy and commended UNIDO for having organized the Vienna Energy Forum in June 2011. UN كما يثمِّن السودان جهود المدير العام بصفته رئيساً لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالطاقة ويثني على اليونيدو لتنظيمها منتدى فيينا لشؤون الطاقة، الذي عُقد في حزيران/يونيه 2011.
    - Mandat International regularly follows the work of the United Nations Working Group on Indigenous Populations. UN - وتتابع منظمة الولاية الدولية بانتظام أعمال فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    2.10 The authors state that the case has been submitted to the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN 10- ويشير صاحبا البلاغ إلى أن القضية عُرضت على فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    - Representative of Slovenia in the United Nations Working Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, 2005-2006 UN - ممثل سلوفينيا في فريق الأمم المتحدة العامل المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، 2005-2006
    The recently concluded efforts of the United Nations Working Group of Intergovernmental Experts on the Human Rights of Migrants is an example. UN ومن الأمثلة على ذلك الجهود المختتمة مؤخراً والتي قام بها فريق الأمم المتحدة العامل للخبراء الحكوميين الدوليين المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Technical discussions are also taking place between experts of the United Nations Working Group on Emergency Telecommunications and Ericsson personnel. UN وتجرى أيضا في الوقت الحاضر مناقشات تقنية بين خبراء من فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ وموظفي إيركسون.
    55. the United Nations Working Group will continue its efforts towards building consensus for a possible international draft convention on private military and security companies. UN 55 - سيواصل الفريق العامل التابع للأمم المتحدة جهوده الرامية إلى بناء توافق آراء على مشروع الاتفاقية الدولية المحتملة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    47. Messrs. Kouevi, Littlechild and Tamang attended the tenth session of the United Nations Working Group on the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, held in Geneva in September 2004. UN 47 - وحضر السادة كويفي وليتلتشايلد وتامانغ الدورة العاشرة للفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية المنعقد في جنيف في أيلول/سبتمبر 2004.
    " 11. States are encouraged to take an active interest and participate in the work and deliberations of the United Nations Working Group of Experts on People of African Descent. UN " 11- تشجَّع الدول على الاهتمام اهتماماً فعالاً بعمل ومداولات فريق الخبراء العامل التابع للأمم المتحدة المعني بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، على المشاركة في أعماله.
    13. Delegations recognized the presentations as good examples of the United Nations Working together at the country level, notably in Malawi. UN 13 - وأقرت الوفود بأن هذه العروض هي أمثلة جيدة على عمل الأمم المتحدة بجميع مؤسساتها على المستوى القطري، وخاصة في ملاوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more