"the unutilized" - Translation from English to Arabic

    • غير المستخدم
        
    • غير المنفقة
        
    • غير المستعمل
        
    • غير المنفق
        
    • غير المستغلة
        
    • غير المستخدمة
        
    • غير مستخدم
        
    • غير مستعمل
        
    • غير المستغل
        
    • غير منفق
        
    • غير المستعملة
        
    • غير المنفَقة
        
    • وكان الرصيد
        
    the unutilized balance is attributable to the lower actual levels of self-sustainment UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض المستويات الفعلية لتكاليف الاكتفاء الذاتي
    the unutilized balance is attributable to the lower actual levels of self-sustainment based on signed memorandums of understanding UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض المستويات الفعلية لتكاليف الاكتفاء الذاتي استناداً إلى مذكرات التفاهم الموقعة
    12. Document IDB.36/12 provided information on the unutilized balances of appropriations due as of 31 March 2009. UN 12- تقدّم الوثيقة IDB.36/12 معلومات عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة حتى 31 آذار/ مارس 2009.
    Japan had given serious consideration to the Secretariat's proposal on change management by using the unutilized balances of appropriations. UN وذكر أن اليابان درست مليا اقتراح الأمانة بشأن إدارة التغيير باستخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    the unutilized balance was offset in part by additional requirements under Inspira. UN وقوبل هذا الرصيد غير المستعمل جزئيا باحتياجات إضافية في بند نظام إنسبيرا.
    Fewer alterations and renovations than planned at the Argentina camp also contributed to the unutilized balance. UN كما أسهم في الرصيد غير المنفق انخفاض عدد عمليات تعديل الأماكن وتجديدها في معسكر الأرجنتين.
    the unutilized balance for international staff costs was offset by requirements for general temporary assistance and travel. UN ويقابل الرصيد غير المستخدم في إطار نفقات الموظفين الدوليين احتياجات تتصل بالمساعدة المؤقتة العامة وبالسفر.
    the unutilized balance is attributable to the non-deployment of contingent-owned equipment for 3 military helicopter units and 1 military surveillance unit UN يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى عدم نشر المعدات المملوكة للوحدات لـ 3 وحدات للطائرات العامودية العسكرية ولوحدة مراقبة عسكرية
    the unutilized balance is attributable to the delayed deployment of contingent-owned equipment UN يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى تأخر نشر المعدات المملوكة للوحدات
    the unutilized balance is attributable to lower than anticipated requirements for international staff salaries and related costs UN يرجع الرصيد غير المستخدم إلى احتياجات أقل من المتوقع من أجل مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف ذات الصلة
    the unutilized balance is attributable to a lower exchange rate between the local currency and the United States dollar UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى سعر صرف أقل بين العملة المحلية ودولار الولايات المتحدة
    the unutilized balance is attributable to lower than planned requirements for allowances UN يرجع الرصيد غير المستخدم إلى احتياجات أقل مما خطط له في ما يتعلق بالبدلات
    Funds approved from the unutilized balances of appropriations UN الأموال الموافق على تخصيصها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة 949 113 9 يورو
    The availability of the unutilized balances will help to ease this resource constraint. UN ولذا، فتوافر الأرصدة غير المنفقة سيساعد على انفراج أزمة الموارد.
    Accordingly, funding was set aside from the unutilized balances to establish two dedicated trust funds. UN وبناء على ذلك، خُصِّص تمويل من الأرصدة غير المنفقة من أجل إنشاء صندوقين استئمانيين مكرسين.
    However, no expenditures were recorded during the period, resulting in the unutilized balance. UN إلا أنه لم تسجل أية نفقات خلال الفترة مما أسفر عن الرصيد غير المستعمل.
    Expenditures of $3,300 were recorded during the period, resulting in the unutilized balance reported. UN وسجلت نفقات قدرها 300 3 دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أسفر عن الرصيد غير المستعمل المبلغ عنه.
    the unutilized portion of this provision has been sufficient to absorb additional unforeseen costs related to the deployment of the demining unit. UN وكان الجزء غير المنفق من هذا الاعتماد كافيا لاستيعاب التكاليف الإضافية التي لم تكن متوقعة المتصلة بنشر وحدة إزالة الألغام.
    It supported a policy whereby the unutilized assessed contributions originating from the delay in Member States' payments might be utilized, with the Financial Regulations being revised for that purpose. UN وهي تؤيد سياسة يمكن بمقتضاها استخدام الاشتراكات المقررة غير المستغلة الناشئة عن تأخر مدفوعات الدول الأعضاء لهذا الغرض مع تعديل النظام المالي وفقا لذلك.
    the unutilized balances under miscellaneous claims and operational maps resulted from lower than expected requirements. UN ونتجت الأرصدة غير المستخدمة تحت بند المطالبات المتنوعة وخرائط العمل عن خفض الاحتياجات بأكثر مما كان متوقعا.
    These developments resulted in the unutilized balance of $27,600. UN وقد أدت هذه التطورات إلى وجود رصيد غير مستخدم يبلغ ٦٠٠ ٢٧ دولار.
    Operational maps. the unutilized balance of $500 was due to the lower than estimated cost of maps. Quartermaster and general stores. UN ٢٧ - خرائط العمليات - هناك رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٥ دولار يرجع إلى انخفاض تكاليف الخرائط عن المتوقع.
    16. the unutilized balance was due to delayed deployment of staff. UN ٦١- نجم الرصيد غير المستغل عن تأخر نشر اﻷفراد.
    23. Owing to the early repatriation of military demining personnel, operation of the mine information cells was suspended, resulting in the unutilized balance of $123,800 under mine-clearing programmes. UN 23 - نظرا لإعادة الأفراد العسكريين المختصين بإزالة الألغام إلى وطنهم في وقت مبكر، توقف تشغيل خلايا معلومات الألغام، مما أسفر عن رصيد غير منفق بلغ 800 123 دولار في بند برامج إزالة الألغام.
    the unutilized balances were partially offset by additional requirements arising primarily from the conclusion of contribution agreements with UNSMIH troop contributors for the provision of contingent-owned equipment, supplies and services under the wet-lease and self-sustainment arrangements. UN وقد تكافأت جزئيا مع اﻷرصدة غير المستعملة الاحتياجات اﻹضافية التي نشأت أساسا عن إبرام اتفاقات للمساهمة مع البلدان المساهمة بقوات في البعثة لتوفير معدات مملوكة للوحدات ولوازم وخدمات في إطار ترتيبات الاستئجار المشتمل على خدمات والاكتفاء الذاتي.
    " (e) Recalls that, according to the provisions of the Financial Regulations of UNIDO, the unutilized balances of appropriations should be returned to the Member States; UN " (ﻫ) يستذكر أنَّه، وفقاً لأحكام نظام اليونيدو المالي، ينبغي أن تُعاد أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة إلى الدول الأعضاء؛
    the unutilized balance of $72,900 was due to the fact that the planned Kheitan-UNIKOM headquarters satellite link was not installed. UN وكان الرصيد الباقي وقدره ٠٠٩ ٢٧ دولار يرجع إلى عدم تركيب وصلة الساتل المقررة بين خيطان ومقر البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more