"the vic" - Translation from English to Arabic

    • مركز فيينا الدولي
        
    • الضحية
        
    • بمركز فيينا الدولي
        
    • الضحيّة
        
    • للضحية
        
    • لمركز فيينا الدولي
        
    • الضحيه
        
    • للالتزام الصناعي
        
    • المجني
        
    • إلى مركز
        
    This is mainly due to the addition of the newly built conference building M, increasing the VIC area by about 10 per cent. UN ويرجع ذلك أساسا إلى إضافة مبنى المؤتمرات الجديد ' ميم`، الذي يزيد مساحة مركز فيينا الدولي بنسبة نحو 10 في المائة.
    Safe and reliable operation and modernization of the VIC complex. UN :: تشغيل وتحديث مجمع مركز فيينا الدولي بأمان وموثوقية.
    the VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. UN مجمّع مركز فيينا الدولي يوفّر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات.
    So,someone zambonied over the ice after the VIC was killed. Open Subtitles ذاً شخص قام بالتنعيم على الثلج بعد مقتل الضحية
    Maybe whoever the VIC was robbing pepper sprayed him. Open Subtitles ربما من كان يسرقه الضحية سكب عليه الفلفل
    The second part of the study considered cost-sharing arrangements for the eight other common services at the VIC. UN وتناول الجزء الثاني من الدراسة ترتيبات اقتسام التكاليف المتعلقة بالخدمات العامة الثماني الأخرى بمركز فيينا الدولي.
    the VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. UN مجمّع مركز فيينا الدولي يوفر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات.
    Safe and reliable operation of the VIC building complex. UN تشغيل آمن وموثوق لمجمع مباني مركز فيينا الدولي.
    As part of the transition to IPSAS, VBOs would need to obtain a valuation of the VIC premises. UN وفي إطار الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، ستحتاج هذه المنظمات إلى تحديد قيمة مباني مركز فيينا الدولي.
    However, the Organization is a lessee in the case of the VIC premises. UN ولكن المنظمة مستأجر في حالة مباني مركز فيينا الدولي.
    (iv) Special Account for Security Enhancements at the VIC. UN `4` الحساب الخاص للتعزيزات الأمنية في مركز فيينا الدولي.
    (iv) Special Account for Security Enhancements at the VIC. UN `4` الحساب الخاص للتعزيزات الأمنية في مركز فيينا الدولي.
    (iv) Special Account for Security Enhancements at the VIC. UN `4` الحساب الخاص للتعزيزات الأمنية في مركز فيينا الدولي.
    In 2000, significant economies were achieved in the operation, maintenance and repair of the VIC complex. UN حُققت في عام 2000 وفورات هامة في تسيير شؤون مجمع مركز فيينا الدولي وصيانته واصلاحاته.
    Is that the creature we pulled from the VIC's mouth? Open Subtitles هل هذا المخلوق الذي سحبناه من فم الضحية ؟
    the VIC appears to have been posing as an air marshal. Open Subtitles أجل , إتضح بأنّ الضحية كان يدّعي بأنه ضابط طيران
    The weird glaze on the VIC's clothing wasn't extruded fat. Open Subtitles الطلاء اللامع على ملابس الضحية لم يكن من دهونها
    Well, let's see if the owner cut the VIC up. Open Subtitles حسناً, لنرى اذا كان مالك الكلب قد قطّع الضحية
    Non-expendable equipment used by the VIC Catering Services has been purchased by UNIDO. UN وكانت اليونيدو قد اشترت المعدات المعمرة التي تستخدمها خدمات المطاعم بمركز فيينا الدولي.
    the VIC's business partner should be at CBI by now. Open Subtitles شريكة الضحيّة التجاريّة يُفترض أن تكون بالمكتب الآن.
    Chin, did we get the I.D. on the VIC from the lab? Open Subtitles تشين هل حصلنا على هوية للضحية من المختبر
    Replacement programmes to update and modernize the infrastructure of the VIC; UN ● برامج استبدال لاستكمال البنية التحتية لمركز فيينا الدولي وتحديثها؛
    She says she barely knew the VIC, right? Open Subtitles لكنها افادت انها بالكاد تعرف الضحيه صحيح ؟
    In 1995, OECD Member countries agreed to oversee a voluntary industry commitment (VIC) by the global manufacturers of brominated flame retardants to take certain risk management actions. (Overview of VIC, US/European VIC, Japan VIC) Compliance with the VIC is on-going. UN وفي عام 1995، اتفقت البلدان الأعضاء في هذه المنظمة على مراقبة التزام صناعي طوعي (VIC) تتعهد به الجهات العالمية المصنّعة لمثبطات اللهب المُبروَمة بشأن اتخاذ إجراءات معينة لإدارة المخاطر (عرض عام للالتزام الصناعي الطوعي، الالتزام الصناعي الطوعي الأوروبي/الولايات المتحدة والالتزام الصناعي الطوعي/اليابان) والامتثال للالتزام الصناعي الطوعي جار الآن.
    the VIC had two gunshot wounds,so he probably pulled it out to defend himself,and then got overpowered. Open Subtitles المجني عليه لديه جرحين ناريين , لذا قد يكون سحب السلاح مُدافعاً عن نفسه ، ثم أخذه الجاني و قتله بهِ.
    In the light of the incursion of armed demonstrators in the VIC and the threat of repetition, UNOV security and surveillance installations were reviewed and revised. UN وعلى ضوء دخول متظاهرين مسلحين إلى مركز فيينا الدولي والتهديد بتكرار ذلك، جرى استعراض وإصلاح منشآت الأمن والمراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more