"the vice-president of" - Translation from English to Arabic

    • نائب رئيس
        
    • ونائب رئيس
        
    • نائب الرئيس
        
    • نائب رئيسة
        
    • نائبة رئيس
        
    • لنائب رئيس
        
    • نائبة رئيسة
        
    • نائب رئيسه
        
    • ونائب رئيسها
        
    • بنائب رئيس
        
    • ونائبة رئيس
        
    • ونائبة رئيسة
        
    • السيدة عائشة
        
    • لنائب الرئيس قدره
        
    • عائشة المناعي
        
    I responded to an ad for the Vice-President of Marketing. Open Subtitles أنا تقدمتُ بناءً على الإعلان لطلب نائب رئيس للتسويق
    26. Also at the meeting, the Vice-President of the Council made concluding remarks and declared the humanitarian affairs segment closed. UN 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    Magaña Álvaro Alfredo Executive Secretary, National Sustainable Development Council, Office of the Vice-President of the Republic UN الأمين التنفيذي للمجلس الوطني للتنمية المستدامة، مكتب نائب رئيس الجمهورية
    The President of the Staff Union of the United Nations Secretariat and the Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee made statements. UN وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Adviser to the Vice-President of the Republic, Office of the Vice-President UN مستشار نائب رئيس الجمهورية، مكتب نائب الرئيس
    The Workshop was co-organized by the Office for Outer Space Affairs, the Office of the Vice-President of Colombia and the satellite navigation group of the Colombian Commission on Space. UN وقد اشترك في تنظيم حلقة العمل مكتب نائب رئيس كولومبيا وفريق الملاحة الساتلية التابع للجنة الفضاء الكولومبية.
    Several welcomed the fact that the delegation was headed by the Vice-President of the State. UN ورحبت عدة وفود بترؤّس نائب رئيس الدولة الوفد.
    The murder of the Vice-President of NUSOJ, Naster Dahir Farah, shocked all the media workers in Somalia. UN وصدم اغتيال نائب رئيس الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين، ناسته ضاهر فرح، جميع العاملين في وسائط الإعلام في الصومال.
    This was reconfirmed by the Vice-President of the United States, Joe Biden, at the Munich Security Conference 10 days ago, which I also had the pleasure of attending. UN وقد أعاد تأكيد ذلك نائب رئيس الولايات المتحدة، جو بايدن، في المؤتمر المعني بالأمن الذي عُقد في ميونيخ قبل 10 أيام، والذي سُعدت أيضاً بحضوره.
    The round table was opened by the Vice-President of the World Bank and the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وافتتح الاجتماع نائب رئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    the Vice-President of the Republic, the Minister for Foreign Affairs, the Minister of Education and a number of deputy ministers were women. UN وتشغل المرأة منصب نائب رئيس الجمهورية ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التربية وعددا من مناصب نائب الوزير.
    Statements were made by the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee and the President of the Staff Union of the United Nations Secretariat. UN وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    A statement was made by the Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee. UN وأدلى ببيان نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    the Vice-President of Colombia participated in the subsequent discussion. UN وشارك نائب رئيس كولومبيا في المناقشة التي أعقبت ذلك.
    Statements were made by the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee and the President of the Staff Union of the United Nations Secretariat. UN وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس نقابة موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    the Vice-President of the Republic of Kenya, H.E. The Honourable Stephen Kalonzo Musyoka, made a statement. UN أدلى سعادة الأونرابل ستيفن كالونزو موسيوكا، نائب رئيس جمهورية كينيا، ببيان.
    The President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber of Summary Procedure, the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. UN ويعتبر رئيس ونائب رئيس المحكمة عضوين في غرفة اﻹجراءات الموجزة بحكم منصبيهما؛ ويعمل رئيس المحكمة رئيسا للغرفة.
    Inaugurated by the Vice-President of China, the meeting concluded with the adoption of the Beijing Declaration on South-South Cooperation for Child Rights. UN واختتم الاجتماع الذي افتتحه نائب الرئيس الصيني، باعتماد إعلان بيجين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لحقوق الطفل.
    Similarly, the request of the Vice-President of the Philippines, Teofisto Guingona, to visit her was refused. UN كذلك، رُفِض طلب نائب رئيسة الفلبين، توفيستو غوينغونا، بزيارتها.
    Zeqine Dervishi, the Vice-President of the opposition party, was taken into custody. UN ثم قبض على زكين درويشي، نائبة رئيس الحزب المعارض.
    I now give the floor to the Vice-President of Colombia, Mr. Francisco Santos Calderón. UN فأعطي الكلمة الآن لنائب رئيس كولومبيا، السيد فرانسيسكو سانتوس كالديرون.
    In her introductory remarks, the Vice-President of the Conference explained the working arrangement of the Working Group as follows: UN 191- أوضحت نائبة رئيسة المؤتمر، في ملاحظاتها الاستهلالية، ترتيبات عمل الفريق العامل، على النحو التالي:
    36. At its 36th meeting, on 21 July, on the proposal of the Vice-President of the Council, Jean-Marc Hoscheit (Luxembourg), the Council decided to take note of the following documents (see Council decision 2008/221): UN 36 - في الجلسة 36، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح من نائب رئيسه جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، أن يحيط علما بالوثيقتين التاليتين (انظر مقرر المجلس 2008/221):
    55. The President and the Vice-President of the Tribunal, participated in meetings and workshops, which included: UN 55 - شاركت رئيسة المحكمة ونائب رئيسها في عدد من الاجتماعات وحلقات العمل التي شملت ما يلي:
    Likewise, the special allowance of the Vice-President of the Tribunal, when acting as President, was fixed at $94 per day. UN وبالمثل، تحديد العلاوة الخاصة بنائب رئيس المحكمة، عند عمله كرئيس، بـ 74 دولارا يوميا.
    Briefings were given by the Secretary-General and the Vice-President of ICRC, Christine Beerli. UN وقدمت إحاطتان إعلاميتان من الأمين العام، ونائبة رئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، كريستين بيرلي.
    There was an increasing number of women in power and decision-making positions, such as the Minister of Education, the Vice-President of the Supreme Council for Family Affairs and the President of the National Health Authority. UN فهناك الآن أعدادا متزايدة من النساء في وظائف السلطة وصناعة القرار، مثل وزيرة التعليم، ونائبة رئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، ورئيسة هيئة الصحة الوطنية.
    8. the Vice-President of the Arab Parliament of the League of Arab States, Aisha al-Mannai, underscored that democracy, human rights and the rule of law are all very closely related. UN 8- وأكدت السيدة عائشة المناعي، نائبة رئيس البرلمان العربي لجامعة الدول العربية، على أن الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون مترابطة جميعها ترابطاً وثيقاً فيما بينها.
    (c) An additional special allowance for the Vice-President of $94 for each day he acts as President, up to the maximum of $9,400 per year. UN بدل خاص إضافي لنائب الرئيس قدره ٩٤ دولارا عن كل يوم يعمل فيه رئيسا، بحد أقصى قدره ٤٠٠ ٩ دولار في السنة.
    the Vice-President of the Arab Parliament also noted with interest the study prepared by OHCHR and presented to the twenty-second session of the Council, and noted that it gave an accurate picture of the interdependency between democracy, human rights and the rule of law. UN كما لاحظت السيدة عائشة المناعي باهتمام الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وقدمتها إلى الدورة الثانية والعشرين للمجلس، موضحة أنها أعطت صورة دقيقة للترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more