It is on this account that my delegation abstained in the voting on this otherwise vital resolution. | UN | وعلى هذا الأساس، امتنع وفد بلدي عن التصويت على هذا القرار الحيوي بالرغم من ذلك. |
As the establishment of the intergovernmental working group did not enjoy such a consensus, Switzerland would abstain in the voting on the draft resolution. | UN | ولما كان إنشاء فريق عامل حكومي دولي لا يحظى بمثل هذا التوافق في الآراء، فسوف تمتنع سويسرا عن التصويت على مشروع القرار. |
Albania decided to abstain in the voting on the draft resolution. | UN | لقد قررت ألبانيا أن تمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Therefore, Japan abstained in the voting on this draft resolution. | UN | ولذلك، امتنعت اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting on operative paragraph 1. | UN | أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت على الفقرة 1 من المنطوق. |
The Chinese delegation therefore abstained in the voting on this resolution. | UN | ولذا فإن الوفد الصيني امتنع عن التصويت على هذا القرار. |
Accordingly, Switzerland abstained in the voting on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب، امتنعت سويسرا عن التصويت على مشروع القرار. |
Regretfully, for those reasons, Canada has no choice but to abstain in the voting on this draft resolution. | UN | لتلك الأسباب، تأسف كندا لأن لا خيار لها سوى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
For that reason, as in previous years, the European Union abstained in the voting on this draft resolution. | UN | ولهذا السبب امتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار هذا، كما فعل في الأعوام السابقة. |
For that reason, as in previous years, the European Union abstained in the voting on that resolution. | UN | ولهذا السبب امتنع الاتحاد الأوروبي، كما فعل في الأعوام الماضية، عن التصويت على هذا القرار. |
Therefore, we abstained in the voting on the draft resolution, in keeping with our well-known position on the NPT. | UN | ولذلك، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار، تماشيا مع موقفنا المعروف من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Canada therefore decided to abstain in the voting on the resolution. | UN | وبالتالي فإن كندا قررت أن تمتنع عن التصويت على القرار. |
As such, and with great regret, Saint Vincent and the Grenadines will abstain in the voting on this matter. | UN | ففي هذه الحالة، تمتنع سانت فنسنت وجزر غرينادين، مع الأسف الشديد، عن التصويت على هذه المسألة. |
India abstained in the voting on paragraph 8, consistent with its position on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وامتنعت الهند عن التصويت على الفقرة 8، تماشيا مع موقفها حيال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Hence we have abstained in the voting on paragraph 9 of the draft resolution. | UN | ومن ثم، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 9 من مشروع القرار. |
Our delegation therefore decided to abstain in the voting on that draft resolution as a whole and to vote against paragraph 12. | UN | لذلك قرر وفدنا أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار ذلك في مجموعه وأن يصوت ضد الفقرةمعارضا للفقرة 12. |
In view of these reservations, my delegation abstained in the voting on the draft resolution as a whole and voted against paragraphs 2 and 9. | UN | وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9. |
Therefore, our delegation was constrained to abstain in the voting on the sixth preambular paragraph. | UN | لذلك، اضطر وفدي للامتناع عن التصويت على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Therefore, the Cuban delegation had no option but again to abstain in the voting on that text. | UN | ولذلك، لم يكن لدى الوفد الكوبي خيار سوى الامتناع عن التصويت على النص. |
Singapore had therefore abstained in the voting on the draft resolution and would be doing the same for all subsequent country-specific draft resolutions. | UN | ولهذا امتنعت سنغافورة في عملية التصويت على مشروع القرار وسوف تفعل نفس الشيء بالنسبة لجميع مشاريع القرارات التالية التي تستهدف بلداناً معيّنة. |
Mr. Onanga-Anyanga (Gabon) (interpretation from French): I would like to make a brief statement with regard to the voting on draft resolution A/C.1/52/L.37. | UN | السيد أونانغا - أنكسانغا )غابون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أدلي ببيان موجز فيما يتعلق بالتصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.37. |
Although many of the Declaration's provisions were fully acceptable to it, his delegation had abstained in the voting on its adoption. | UN | ورغم أن كثيراً من أحكام الإعلان تعتبر مقبولة تماماً من وفده فإنه امتنع عن التصويت بشأن اعتماده. |
The representative of France informed the Committee that his delegation had not participated in the voting on draft resolutions A/C.1/64/L.10 and A/C.1/64/L.12. | UN | وأبلغ ممثل فرنسا اللجنة بأن وفد بلده لم يشارك في التصويت على أي من مشروعي القرارين A/C.1/64/L.10 و A/C.1/64/L.12. |
In the past, the voting on draft resolutions had at times represented a test of strength and sponsors had been disinclined to negotiate, but negotiations had been based on real issues and preceded by real debate. | UN | وفيما مضى، كان التصويت على مشاريع القرارات في بعض الأحيان يمثل اختبار للقوة، وكان مقدمو مشاريع القرارات هذه معرضين عن التفاوض؛ لكن المفاوضات كانت قائمة على قضايا حقيقية وكان يسبقها نقاش حقيقي. |
For these reasons, I am asking the President to begin the voting on the draft resolution without taking the amendment into account. | UN | لهذه اﻷسباب، أطلب من الرئيس إجراء التصويت على مشروع القرار دون أي تعديل. |
It is for this reason that India abstained in the voting on it. | UN | ولهذا السبب امتنعت الهند عن التصويت عليه. |
The second question I wish to put is, if the voting on this text is just to get a feeling of the political opinion in the room on these words, that is one thing. | UN | أما السؤال الثاني الذي أود أو أوجهه فهو أنه إذا كان الغرض من التصويت على هذا النص مجرد التعرف على الرأي السياسي في هذه القاعة بالنسبة للكلمات الثلاث، فهذا شيء. |