Like today, they all went in the water, and I just kind of stand on the shore and watch. | Open Subtitles | مثل اليوم , كلهم ذهبوا في الماء و انا فقط نوعا ما وقفت على الشاطئ و اشاهد |
They told me, put their drug in the water, and you would go to sleep. | Open Subtitles | أخبروني , بأن أضع عقارهم في الماء و ستنامون |
the water and Power Authority desalinates water and collects rainwater for domestic use. | UN | وتقوم هيئة المياه والكهرباء بتحلية المياه وتجميع مياه الأمطار لأغراض الاستخدام المنـزلي. |
the water and Power Authority desalinates water and collects rainwater for domestic use. | UN | وتقوم مؤسسة الماء والكهرباء بتحلية المياه وتجميع مياه المطر للاستخدام المنزلي. |
The efforts made by UN-Habitat with regard to the follow-up of the Johannesburg Declaration were also welcome, especially the establishment of the water and Sanitation Trust Fund and the targeting of the poorest of the poor. | UN | كما أن الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بمتابعة إعلان جوهانسبرغ تظل بدورها موضعاً للترحيب ولا سيما إنشاء الصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي واستهداف أفقر الفقراء. |
I'm just gonna cast the fly in the water and wait for the catch. | Open Subtitles | انا ذاهب لألقي الذباب في الماء و الإنتظار للصيد فحسب |
Okay, the air, the water and the land are all getting warmer, so global warming is really happening. | Open Subtitles | حسناً الهواء و الماء و اليابسة كُلهم يسخنون إذاً فالإحترار العالمي يحدث فعلاً. |
There's blood in the water, and the boys with the fins can smell it. | Open Subtitles | هناك دماء في الماء و الفتيان ذو الزعانف يمكنهم أشتمامه |
The weight of the water and the force in which it hit the remains would have been enormous. | Open Subtitles | الطين الأحمر لذلك. وزن الماء و القوة الذي ضرب بقايا |
Put the ship's anchor into the water and get ready for a possible close combat. | Open Subtitles | ضع مرساة السفينة في الماء و استعدَّ لاحتمال القتال على المدى القريب |
It dropped in the water and I thought I would just dry it out. | Open Subtitles | و أوقعته في الماء و ظننتُ بأني سأقوم بتجفيفه فقط |
the water and Power Authority desalinates water and collects rainwater for domestic use. | UN | وتقوم هيئة المياه والكهرباء بتحلية المياه وتجميع مياه الأمطار لأغراض الاستخدام المنـزلي. |
the water and Power Authority desalinates water and collects rainwater for domestic use. | UN | وتقوم مؤسسة الماء والكهرباء بتحلية المياه وتجميع مياه المطر للاستخدام المنزلي. |
Her delegation had noted with appreciation the priority that was to be given to requests from Africa for the use of the water and Sanitation Trust Fund within the Habitat and Human Settlements Foundation. | UN | ويلاحظ وفدها مع التقدير أيضاً الأولوية التي ستعطى للطلبات الواردة من أفريقيا بشأن استخدام الصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي ضمن نطاق الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية. |
We must reach all those who are denied the water and sanitation services that are necessary for their dignity and well-being. | UN | وعلينا أن نصل إلى جميع المحرومين من الحصول على خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي اللازمة من أجل كرامتهم ورفاهم. |
the water and Power Authority desalinates water and collects rainwater for domestic use. | UN | وتقوم مؤسسة المياه والكهرباء بتحلية المياه وتجميع مياه المطر للاستخدام المنزلي. |
the water and Power Authority desalinates water and collects rainwater for domestic use. | UN | وتضطلع هيئة المياه والكهرباء بتحلية المياه وتجميع مياه الأمطار لأغراض الاستخدام المنزلي. |
And she would tell you to look for a purple alligator in the water, and you'd be so busy looking you'd forget you were scared. | Open Subtitles | و كانت تقول لك أن تبحثي عن تمساح بنفسجي في المياه و كنت تنشغلين بالبحث لدرجة أنك تنسين خوفك |
We believe that mutually beneficial cooperation is the basis for long-term intergovernmental cooperation in the water and energy spheres. | UN | ونعتقد أن التعاون المفيد لجميع الأطراف يشكل أساس التعاون الحكومي الدولي الطويل الأجل في مجالي المياه والطاقة. |
In Lebanon, feasibility studies and detailed designs were completed for the rehabilitation and construction of the water and wastewater infrastructure in five refugee camps. | UN | وفي لبنان، أكملت دراسات جدوى وتصميمات مفصلة لإصلاح وإقامة هياكل أساسية للمياه ومياه الفضلات في المخيمات. |
In this regard, the independent expert emphasizes the importance of an independent regulatory body to oversee the actions of all actors in the water and wastewater sectors. | UN | وفي هذا الصدد، تشدِّد الخبيرة المستقلة على أهمية وجود هيئة تنظيمية مستقلة تُشرف على أفعال جميع الجهات الفاعِلة في قطاعي المياه وخدمات الصرف الصحي. |
You people let me carry the water and all of the sudden I'm an idiot. | Open Subtitles | تركتموني أحمل الماء ثم تفاجأتم لاحقاً بأنني غبي |
Then scoop up the water and rub it on your face | Open Subtitles | ثم إغرفوا الماء وضعوه على وجوهكم |
- UNICEF, Improvement of the water and Sanitation Conditions for Internally Displaced Persons and Host Communities in Apac District, 2006-2007, Uganda | UN | - اليونيسف، تحسين أحوال مياه الشرب والصرف الصحي للمشردين داخليا والمجتمعات المضيفة في منطقة أباك، 2006-2007، أوغندا |
No evidence has been submitted to show that the water and Sewerage Authority incurred any extraordinary personnel costs, as described in paragraph 30 above. | UN | ولم تقدَّم أدلة تثبت أن مصلحة المياه والصرف الصحي تكبدت أي تكاليف استثنائية بشأن الموظفين، على النحو المبين في الفقرة 30 أعلاه. |