Where a third party provides maintenance services, the third party will be reimbursed the maintenance portion of the wet lease rate. | UN | وإذا تولى طرف ثالث تقديم خدمات الصيانة، يسدَّد له جزء الصيانة من معدل التأجير الشامل للخدمة. |
13. No separate reimbursement for transportation of spare parts is provided for beyond that covered under the wet lease procedures. | UN | 13 - لا تسدَّد بشكل مستقل أية تكاليف لنقل قطع الغيار تتجاوز ما تغطية إجراءات الإيجار الشامل للخدمة. |
The monthly estimated maintenance rates of the wet lease rates already include a generic 2 per cent premium for such transportation. | UN | ومعدلات الصيانة التقديرية الشهرية لمعدلات التأجير الشامل للخدمة تشمل بالفعل زيادة عامة نسبتها 2 في المائة لعمليات النقل هذه. |
the wet process, however, has been demonstrated to have better physical properties. | UN | غير أن العملية الرطبة أظهرت أنها تنطوي على خصائص فيزيائية أفضل. |
But even on the wet grass it's still in shape. | Open Subtitles | حتى على العشب الرطب ما زالت تسير بشكل ثابت |
the wet lease of suitable boats will be explored in 2014. | UN | وسيتم استقصاء إمكانية إبرام عقد استئجار شامل للخدمة لقوارب ملائمة في عام 2014. |
You, me, and the wet 1800s lady make a great team. | Open Subtitles | أنا وأنت وسيدة القرن التاسع عشر المبللة نُكَوِن فريقاً رائع |
Where a third party provides maintenance services, the third party will be reimbursed the maintenance portion of the wet lease rate. | UN | وإذا تولى طرف ثالث تقديم خدمات الصيانة فإنه سيسدَّد للطرف الثالث جزء الصيانة لمعدل التأجير الشامل للخدمة. |
13. No separate reimbursement for transportation of spare parts is provided for beyond that covered under the wet lease procedures. | UN | 13 - لا تسدَّد بشكل مستقل أية تكاليف لنقل قطع الغيار تتجاوز ما تغطية إجراءات الإيجار الشامل للخدمة. |
Where a third party provides maintenance services, the third party will be reimbursed the maintenance portion of the wet lease rate. | UN | وإذا تولى طرف ثالث تقديم خدمات الصيانة، يسدَّد له الجزء المتعلق بالصيانة في معدل التأجير الشامل للخدمة. |
13. No separate reimbursement for transportation of spare parts is provided for beyond that covered under the wet lease procedures. | UN | 13 - لا تسدَّد بشكل مستقل أية تكاليف لنقل قطع الغيار تتجاوز ما تغطية إجراءات الإيجار الشامل للخدمة. |
Losses attributable to fair wear and tear, or write-offs due to obsolescence, are covered under the wet/dry lease system. | UN | والخسائر التي تعزى إلى البلى العادي والمعقول أو الاستبعاد بسبب التقادم في نطاق التأجير الشامل/غير الشامل للخدمة. |
A basic 2 per cent transportation factor for the resupply of spare parts and consumables is included in the wet lease rate. | UN | ويتضمن معدل التأجير الشامل للخدمة عامل نقل أساسي بنسبة ٢ في المائة ﻹعادة توريد قطع الغيار واﻷصناف المستهلكة. |
the wet process, however, has been shown to have better physical properties. | UN | غير أن العملية الرطبة أظهرت أنها تنطوي على خواص فيزيائية أفضل. |
The ideal particle size for the wet process ranges from 0.6 and 1.5 mm. | UN | ويتراوح الحجم المثالي للجسمات في العملية الرطبة بين 0.6ملم و1.5 ملم. |
Raw material processing differs somewhat for the wet and dry processes. | UN | ويختلف تجهيز المعادن الخام إلى حد ما عن العمليات الرطبة والجافة. |
Total resources of the wet sulphide ore in the newly discovered hydrothermal ore field " Yubileynoye " are about 2.88 million tons. | UN | ويصل إجمالي موارد خام الكبريتيد الرطب في حقل خام ' ' يوبيلينوي`` الحراري المائي المكتشف حديثا إلى نحو 2.88 مليون طن. |
And you let Matty write his initials in the wet cement. | Open Subtitles | وتترك ماتي يكتب أحرفه الأولى في الاسمنت الرطب. |
The costs of repair, however, are not reimbursable when equipment is provided under a wet lease as this factor is included in the wet lease rate; | UN | إلا أنه لن تسدد تكاليف التصليح عندما يتم توفير المعدات بموجب إيجار شامل للخدمة نظرا لكون هذا العامل مدرجا في معدل الايجار الشامل للخدمة؛ |
They beat inmates indiscriminately and demanded that they strip naked and lie on the wet floor of the corridor. | UN | وضرب الحراس السجناء بدون تمييز وطلبوا منهم خلع ملابسهم والاستلقاء على أرضية الممر المبللة. |
I saw crewmen, they didn't let the ropes touch the wet grass. | Open Subtitles | رأيت أفراد الطاقم، هم لم يسمحوا للحبال أن تلمس الحشائش المبتلة. |
Grampa smells like that trunk with the wet bottom. | Open Subtitles | رائحة جدّي مثل رائحة ذلك الصندوق المبتل بالمرآب |
5. If equipment has been provided by one country but, at the request of the United Nations, is used by another country, the general concepts of the wet/dry lease continue to apply and the United Nations will be responsible for the equipment until its return to the providing country. | UN | 5 - إذا كانت المعدَّات قد قُدِّمت من أحد البلدان ولكنها تُستخدَم، بناءً على طلب من الأمم المتحدة، من جانب بلد آخر تظل المفاهيم العامة لعقد الإيجار الشامل/غير الشامل للخدمة منطبقة وتكون الأمم المتحدة مسؤولة عن المعدَّات إلى حين إعادتها إلى البلد الذي قدَّمها. |
The cost of repairs is not reimbursable when the equipment is provided under a wet lease, as repairs are included in the maintenance portion of the wet lease rate. | UN | ولا تسدَّد تكاليف الإصلاحات عندما تكون المعدَّات مقدَّمة بموجب عقد إيجار شامل للخدمة، إذ أن الإصلاحات مشمولة في الجزء المتعلق بالصيانة من معدل عقد الإيجار الشامل للخدمة. |
Calculate the wet, dry and maintenance rates in accordance with the guidelines in the COE Manual. | UN | وحساب معدلات الإيجار الشامل وغير الشامل للخدمة ومعدلات الصيانة وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في دليل المعدَّات المملوكة للقوات. |
When the United Nations provides a component of support under the wet lease system, the contributing country is not entitled to reimbursement for that specific component; | UN | وعند قيام اﻷمم المتحدة بتوفير عنصر للدعم في إطار نظام التأجير الشامل للخدمة، فإنه لا يحق للبلد المساهم أن يحصل على رد للتكلفة فيما يتصل بهذا العنصر على وجه التحديد؛ |
The latter payments apply to reimbursement under the new methodology, whereby payments for spare parts and other goods and services have been subsumed into the wet lease and self-sustainment rates. | UN | وتخصم المدفوعات الأخيرة من التكاليف المسددة في إطار المنهجية الجديدة، بينما وضعت المدفوعات المتعلقة بقطع الغيار والبضائع والخدمات الأخرى ضمن عقود الإيجار الشاملة للخدمة وأسعار الاكتفاء الذاتي. |