"the wives" - Translation from English to Arabic

    • الزوجات
        
    • زوجات
        
    • للزوجات
        
    • وزوجات
        
    • لزوجات
        
    • والزوجات
        
    • زوجاتنا
        
    • الزوجتين
        
    • زوجاته
        
    the wives could live either in one home or in various places. UN وقد تعيش الزوجات إما في بيت واحد أو في أماكن مختلفة.
    They don't even let the wives in on it. Open Subtitles حتى أنهم لا يدعون الزوجات يطلعون على الأمر
    Do the wives of golden juice come on you. Open Subtitles ضاجع الزوجات ذات العصير الذهبي التي تأتي عليك.
    In 1967 it was established that rural farm credit should cover the wives and children of the recipients. UN وكان قد تم في عام ١٩٦٧ إقرار وجوب أن تشمل الائتمانات الزراعية الريفية زوجات المستفيدين وأطفالهم.
    It has also motivated the wives of army personnel to become health volunteers throughout the country. UN وحفزت زوجات أفراد الجيش أيضا على أن يصبحن متطوعات في مجال الصحة في جميع أرجاء البلد.
    The objective of the mistreatment was to force them to cut off all relations with the political opponents; the wives were told to request a divorce. UN وكان الهدف من المعاملة السيئة إرغامهم على قطع جميع الصلات بالمعارضين السياسيين؛ وأوعز للزوجات بطلب الطلاق.
    As much as I was thinking one of the wives did it, this guy's looking awfully guilty. Open Subtitles ،بقدر ما أفكر أن واحدة من الزوجات فعلت ذلك إلا إنه يبدو مذنباً بشكل فظيع
    So the wives can't find out what he thinks of them. Open Subtitles كي لا يستطعن الزوجات ان يفهمن كيف ينظر اليهن لذلك
    However, it is difficult to ascertain the true extent of the problem as the Civil Registry only requires the name of one of the wives to be registered. UN بيد أنه يصعب التأكد من المدى الحقيقي للمشكلة إذ أن السجل المدني لا يتطلب إلا تسجيل اسم إحدى الزوجات.
    In the case of polygamous households, the consent of all of the wives must be given before the husband's fixed assets or land can be sold. UN لكن في حالة تعدد الزوجات، لابد من موافقة كل الزوجات لنقل ملكية جميع العقارات أو الأراضي المملوكة للزوجة.
    The husband has exclusive sexual rights over the wife or wives but the wives do not have equal exclusive sexual rights over the husband. UN وللزوج حقوق جنسية كلية على الزوجة أو الزوجات ولكن ليس للزوجات حقوق جنسية كلية مساوية على الزوج.
    If the deceased man's estate is inadequate in relation to the size of his families, there will be great financial hardship on the wives and children. UN وفي حالة عدم كفاية تركة المتوفى بالنسبة لحجم أسره، فإن الزوجات والأطفال يتعرضون لمشقة مالية كبيرة.
    The daughters and sisters of a village would have a higher status than the wives. UN وتتمتع البنات والأخوات في القرى بمكانة أعلى من مكانة الزوجات.
    The aualuma can also socialise outside their homes while the wives are confined to their homes. UN ويجوز لمجموعة أوالوما القيام بمجاملات اجتماعية خارج بيوتهن في حين أن الزوجات محصورات في بيوتهن.
    In the absence of the husband or brother, the wives and sisters were raped by the assailants. UN وفي غياب الزوج أو اﻷخ، يغتصب المهاجمون الزوجات والشقيقات.
    This amendment saw many of the wives and partners of dispossessed men benefiting from the restitution programme. UN وأدى هذا التعديل إلى استفادة العديد من زوجات الرجال الذين انتزعت ملكيتهم وعشيراتهم من برنامج الرد.
    Particular attention should be paid to the education of the wives of military and police personnel. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوعية زوجات رجال الجيش والشرطة.
    The victims were the wives of members of the militia and the municipal police. UN وكانت الضحايا زوجات عناصر في الميليشيا المحلية والحرس البلدي.
    Attitude. Well, the wives don't get much credit, do they? Open Subtitles حسنا، وزوجات لا تحصل الكثير من الفضل، وأنها لا؟
    Early in 2001, the Mechanism was informed, the wives and children of senior UNITA officials were authorized to cross the border. UN وفي أوائل عام 2001، أبلغت الآلية بأنه سُمح لزوجات وأطفال كبار مسؤولي يونيتا بعبور الحدود.
    All of this, Mike, the wives, Stepford, this was all your idea? Open Subtitles كل هذا، مايك والزوجات وكلهم كانت فكرتك أنتِ ؟
    the wives, THEY DID IT. THEY SET US UP. Open Subtitles زوجاتنا هم من قام بها لقد نصبوا لنا هذا الفخ
    The phone logs on the wives show no contact between them. Open Subtitles ان سجلات المكالمات بين الزوجتين لا تظهر اي اتصال بينهما
    You know, he used to make the wives cut his toenails? Open Subtitles هل كان يجعل زوجاته يقمن بقص اظافر اقدامه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more