I believe that the States that would like to run for the longer term could, if elected, greatly enhance the work of the Security Council. | UN | وأرى أن الدول التي تود أن تستمر عضويتها لفترة أطول، إذا ما انتخبت، يمكنها أن تعزز أعمال مجلس الأمن. |
We are certain that your close engagement will ensure the Assembly's oversight of the work of the Security Council, as well as its ownership of the reform process. | UN | ونحن على يقين من أن اشتراككم الوثيق سيكفل إشراف الجمعية العامة على أعمال مجلس الأمن وملكيتها لعملية الإصلاح. |
How we resolve this issue will largely determine the effectiveness of the work of the Security Council, and the United Nations in general, in the foreseeable future. | UN | وكيفية حل هل هذه المسألة ستحدد بقدر كبير فعالية أعمال مجلس الأمن والأمم المتحدة عموما في المستقبل المنظور. |
UN-Women played a key role in the work of the Security Council. | UN | واضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور رئيسي في عمل مجلس الأمن. |
the work of the Security Council must be genuinely transparent. | UN | ولا بد أن يتسم عمل مجلس الأمن بشفافية حقيقية. |
Wrap up discussion on the work of the Security Council for the current month | UN | مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي |
Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month | UN | مناقشة ختامية بشأن أعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي |
Another aspect of the work of the Security Council that should be thoroughly reviewed relates to the imposition of sanctions on Member States, which have often brought untold suffering on the general populace, particularly women and children. | UN | وهناك جانب آخر من أعمال مجلس الأمن ينبغي أن يخضع لاستعراض مستفيض، وهو فرض الجزاءات على الدول الأعضاء الذي يجلب عادة معاناة لا حد لها على السكان عامة وعلى النساء والأطفال بشكل خاص. |
We support initiatives aimed at enhancing accountability and transparency in the work of the Security Council. | UN | ونحن نؤيد المبادرات الهادفة إلى تعزيز القابلية للمساءلة والشفافية في أعمال مجلس الأمن. |
the work of the Security Council must not be hampered by our work here. | UN | ويجب ألا تتسبب أعمالنا هنا في إعاقة أعمال مجلس الأمن. |
The Norwegian delegation has consistently underlined the importance of improving transparency and openness in the work of the Security Council. | UN | وقد أكد الوفد النرويجي باستمرار أهمية تحسين الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس الأمن. |
We have also advocated more transparency and inclusiveness in the work of the Security Council. | UN | وقد دعونا أيضا إلى مزيد من الشفافية والشمول في أعمال مجلس الأمن. |
Needless to say, there is still much room for further improvement in the work of the Security Council. | UN | ومن نافلة القول إنه لا يزال هناك مجال واسع لمزيد من التحسين في عمل مجلس الأمن. |
It is expected that the deliberations of the past few years have somehow mirrored, in practical terms, the work of the Security Council and its report. | UN | من المتوقع أن تكون مداولات الأعوام القليلة الماضية قد عكست إلى حد ما وجهة النظر العملية، عمل مجلس الأمن وتقريره. |
Today's meeting provides an opportunity for the entire membership to review the work of the Security Council and to assess our collective efforts to achieve a comprehensive reform of that body. | UN | وتتيح جلسة اليوم فرصة لجميع الأعضاء لاستعراض عمل مجلس الأمن وتقييم جهودنا الجماعية لتحقيق إصلاح شامل لتلك الهيئة. |
That would be the only way for developing countries to be able to make a real impact on the work of the Security Council. | UN | ذلك هو السبيل الوحيد أمام البلدان النامية لتتمكن من إحداث أثر حقيقي على عمل مجلس الأمن. |
the work of the Security Council should be assessed in the light of how effectively it deals with various issues that relate to the maintenance of international peace and security. | UN | وينبغي تقييم عمل مجلس الأمن في ضوء مدى فعاليته في معالجة مختلف القضايا المتصلة بحفظ السلم والأمن الدوليين. |
Therefore, it cannot be acceptable at all to subjugate the work of the Security Council to the interest of one of its members. | UN | لذا، فلن يقبل الجميع إخضاع عمل مجلس الأمن لصالح أحد أعضائه. |
Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month | UN | مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن خلال الشهر الجاري |
It was also proposed that the final text should be accompanied by a preamble clarifying the nature of the text and its relationship with the work of the Security Council. | UN | وأقترح أيضا بأنه ينبغي أن يكون النص النهائي مشفوعا بديباجة توضح طبيعة النص وعلاقته بعمل مجلس الأمن. |
The report provides an accurate account of the work of the Security Council and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. | UN | يقدم التقرير سردا دقيقا لعمل مجلس الأمن ويبين المسائل المتعددة المدرجة في جدول أعماله. |
We have seen some improvement in the transparency of the work of the Security Council. | UN | وشهدنا بعض التحسُّن فيما يتعلق بشفافية أعمال المجلس. |
Please find attached the assessment of the work of the Security Council during the presidency of France in June 2005 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقريرا عن الأعمال التي اضطلع بها مجلس الأمن تحت رئاسة فرنسا خلال حزيران/يونيه 2005 (انظر المرفق). |
We will continue to take great interest in the work of the Security Council. | UN | وسوف نواصل اهتمامنا الشديد بأعمال مجلس الأمن. |
He hoped that the Spokesman would keep delegations more extensively informed about the work of the Security Council. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعمل المتحدث على تزويد الوفود بمعلومات مكثفة أوفى عن عمل مجلس اﻷمن. |
Their positive impact on the work of the Security Council can hardly be overestimated. | UN | وهي مداولات لا يمكن المغالاة في إبراز أثرها اﻹيجابي على أعمال مجلس اﻷمن. |
It is true that the work of the Security Council and its role in the United Nations are of the greatest importance. | UN | حقا إن عمل مجلس اﻷمن ودوره في اﻷمم المتحدة يكتسيان أهمية كبرى. |
Transparency in the work of the Security Council is highly relevant to the strengthening of international solidarity and responsibility. | UN | والشفافية في عمل المجلس تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لتعزيز التضامن والمسؤولية الدوليين. |
We would like to underline the need for greater transparency in the work of the Security Council. | UN | ونود أن نؤكد الحاجة إلى مزيد من الشفافية في أعمال مجلس اﻷمن. |
The website is an important tool for informing the wider community of Member States, international organizations, non-governmental organizations, international businesses, academia and other members of civil society of the work of the Security Council, the Counter-Terrorism Committee and the Executive Directorate. | UN | ويعد الموقع أداة هامة لإعلام المجتمع الأوسع من الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات قطاع الأعمال الدولية، والأوساط الأكاديمية، وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني، بالأعمال التي يضطلع بها مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية. |
the work of the Security Council is limited to dealing with specific events when all the previous safeguards for peaceful coexistence have failed. | UN | وعمل مجلس الأمن يقتصر على التعامل مع أحداث معينة عندما تفشل كل الضمانات السابقة للتعايش السلمي. |