"the working group in" - Translation from English to Arabic

    • الفريق العامل في
        
    • للفريق العامل في
        
    • الفريق العامل على
        
    • الفريق العامل من
        
    • الفريق العامل خلال
        
    • الفريق العامل عند
        
    • الفريق العامل الواردة في
        
    • الفريق العامل لدى
        
    • الفريق العامل عن
        
    • للفريق العامل التي ستعقد في
        
    • الفريق العامل المذكور في
        
    • الفريق العامل الوارد في
        
    • الفريق العامل بموجب
        
    • الفريق العامل فيما
        
    • الفريق العامل لكي
        
    As stated by the Working Group in its previous opinions relating to Viet Nam, it had underlined that: UN ووفقاً لما أشار إليه الفريق العامل في آرائه السابقة المتعلقة بفييت نام، شدّد على ما يلي:
    His delegation recommended that the secretariat should be authorized to produce a preliminary study on each topic, to be considered by the Working Group in 1997. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يوصي بأن يؤذن لﻷمانة بأن تجري دراسة أولية بشأن كل موضوع لينظر فيها الفريق العامل في عام ١٩٩٧.
    Several comments on general issues and observations made on specific articles recommended by the Working Group in 1996 are dealt with below. UN ويتم أدناه تناول عدة تعليقات بشأن مسائل عامة وملاحظات أدلي بها بشأن مواد محددة أوصى بها الفريق العامل في ١٩٩٦.
    Until the eleventh session of the Working Group, in 2010 UN حتى تاريخ الدورة الحادية عشرة للفريق العامل في 2010
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to implement the measures recommended by the Working Group in that regard. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    During the current reporting period, the Judges continued to implement the recommendations of the Working Group in their proceedings. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل القضاة تنفيذ توصيات الفريق العامل في إجراءاتهم القضائية.
    He requested that the revised working paper continue to be considered by the Working Group in the future. UN وطلب أن يواصل الفريق العامل في المستقبل نظره في ورقة العمل المنقحة.
    It gives a brief account of the establishment and the outcome of the two meetings held by the Working Group in early 2011. UN ويعرض بإيجاز لإنشاء الفريق العامل ولنتائج الاجتماعين اللذين عقدهما الفريق العامل في أوائل عام 2011.
    After discussion of that report of the Working Group in 2006, the Pension Board concluded the following: UN وبعد أن ناقش مجلس المعاشات التقاعدية تقرير الفريق العامل في عام 2006، خلص إلى ما يلي:
    Another delegation stressed the contribution of migrant workers to development, and suggested that this issue could be considered by the Working Group in the future. UN وشدّد وفد آخر على مساهمة العمال المهاجرين في التنمية، وأشار بالنظر في هذه القضية في إطار الفريق العامل في المستقبل.
    It was noted that the important issue considered by the Working Group in the context of electronic reverse auctions was the extent to which non-price factors could feature in such auctions. UN ولوحظ أن المسألة الهامة التي نظر فيها الفريق العامل في سياق المناقصات الإلكترونية هي المدى الذي يمكن الذهاب إليه في إبراز قيمة العوامل غير السعرية في تلك المناقصات.
    A different proposal was to delete draft recommendation 225 and to reflect the issues discussed in the Working Group in the commentary. UN وذهب اقتراح مغاير إلى حذف مشروع التوصية 225 وتجسيد المسائل التي ناقشها الفريق العامل في التعليق.
    II. ACTIVITIES OF the Working Group in 2008 4 - 41 4 UN ثانياً - أنشطة الفريق العامل في عام 2008 4 -41 4
    The incorporation of the recommendations of the Working Group in the respective UNDAF may ensure their implantation at the national level. UN وإدماج توصيات الفريق العامل في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المعنيّ قد يكفل تنفيذها على الصعيد الوطني.
    The progress achieved by the Working Group in its deliberations was reflected in the rolling text of the terms of reference. UN ويرد في النص المتداول للإطار المرجعي التقدم الذي أحرزه الفريق العامل في مداولاته.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) joined the Working Group in 2005. UN وانضمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى الفريق العامل في عام 2005.
    This information may assist the Working Group in giving guidance to the Conference towards the creation of fully operational systems for asset recovery. UN ويمكن أن تساعد هذه المعلومات الفريق العامل في توجيه المؤتمر نحو إنشاء نظم تعمل بصفة كاملة في مجال استرداد الموجودات.
    During the last session of the Working Group in New York, efforts were made to soften the strength of these provisions. UN وأثناء الدورة الأخيرة للفريق العامل في نيويورك، بُذلت محاولات للتخفيف من شدة هذه الأحكام.
    It would be useful if Governments, among others, were to provide such information to the Working Group in the future. UN فمن المفيد أن توفر الحكومات وغيرها من الجهات هذه المعلومات للفريق العامل في المستقبل.
    This greatly assisted the Working Group in addressing some of the key elements of the draft as well as some potential gaps. UN وقد ساعد ذلك بشكل كبير الفريق العامل على معالجة بعض العناصر الأساسية للمشروع وكذلك بعض الثغرات المحتملة.
    He also asked the Secretariat to continue to provide assistance to the Working Group in terms of technical support and the preparation of documentation. UN كما طلب إلى الأمانة العامة مواصلة تقديم المساعدة إلى الفريق العامل من حيث الدعم التقني وإعداد الوثائق.
    The present report highlights the structure and substance of the meetings of the Working Group in 2013. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على اجتماعات الفريق العامل خلال عام 2013 من حيث بنيتها وموضوعها.
    The Special Rapporteur has given due consideration to the discussions of the Working Group in the elaboration of her present report. UN وقد نظرت المقررة الخاصة على النحو الواجب في مناقشات الفريق العامل عند وضع تقريرها الحالي.
    Reference was made to the proposal in A/CN.9/789 and to the conclusions of the Working Group in paragraphs 104 to 109 of A/CN.9/766. UN وأشير إلى المقترح الوارد في الوثيقة A/CN.9/789 وإلى استنتاجات الفريق العامل الواردة في الفقرات من 104 إلى 109 من الوثيقة A/CN.9/766.
    22. Several general observations were made in respect of issues that could be considered by the Working Group in addressing its mandate. UN 22- أُبديت عدَّة ملاحظات عامة بشأن المسائل التي يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل لدى أداء ولايته.
    Some support was also expressed in the Working Group in favour of the first alternative in square brackets. UN كما أُعرب في الفريق العامل عن بعض التأييد للبديل الأول الوارد بين معقوفتين.
    (i) To prepare communications Nos. 20/2008, 22/2009, 23/2009 and 27/2010 for the twentieth session of the Working Group in July 2011 and, if appropriate, forward them to the Committee at its forty-ninth session; UN (ط) تحضير البلاغات رقم 20/2008 ورقم 22/2009 ورقم 23/2009 ورقم 27/2010 للدورة العشرين للفريق العامل التي ستعقد في تموز/يوليه 2011، وإحالتها، إن اقتضى الأمر، إلى اللجنة أثناء دورتها التاسعة والأربعين؛
    3. The General Assembly adopted the terms of reference of the Working Group in its decision 66/553, reiterating those concerns. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة اختصاصات الفريق العامل المذكور في المقرر 66/553، حيث كررت تأكيد تلك الشواغل.
    As the report of the Working Group in document A/52/47 reveals, there is a set of proposals available to us that, in their scope, deserve our consideration. UN وكما يبين تقرير الفريق العامل الوارد في الوثيقة A/52/47، فإن مجموعة من المقترحات المتاحة لنا جديرة بنظرنا فيها، من حيث نطاقها.
    The Council undertook the mandate of the Working Group in accordance with decision 2006/102 and renewed the mandate by resolutions 6/4 and 15/18. UN واضطلع المجلس بولاية الفريق العامل بموجب القرار 2006/102 وجدد الولاية بموجب القرارين 6/4 و15/18.
    Proposals submitted to the Working Group in relation to UN مقترحات مقدمة الى الفريق العامل فيما يتعلق بمقترح
    A handful of countries then attempted to take the process out of the Working Group in order to finalize a framework resolution on the basis of the then Chairman’s views, and then to put it forward directly in the General Assembly this year. UN وعندئذ حاولت حفنة من البلدان أن تخرج العملية من أيدي الفريق العامل لكي تنتهي من وضع قرار إطاري على أساس آراء الرئيس في ذلك الوقت، ثم تقدمها مباشرة في الجمعية العامة هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more