They had attracted some foreign direct investment, promoted tourism and made strenuous efforts to diversity their export base. | UN | وقد اجتذبت هذه البلدان بعض الاستثمارات المباشرة الأجنبية، وشجَّعت السياحة وبذلت جهوداً ضخمة لتنويع قاعدة صادراتها. |
Least developed countries have also increased their export earnings from fish and fishery products. | UN | وزادت أقل البلدان نموا أيضا عائدات صادراتها من الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك. |
All developing regions increased their export portfolio in the period between 1995 and 2005. | UN | وقد قامت جميع المناطق النامية بزيادة حافظة صادراتها في الفترة من عام 1995 إلى 2005. |
Accordingly, in 1994 it adopted a unilateral moratorium prohibiting their export. | UN | وعليه، اعتمدت في عام ١٩٩٤ وقفا مؤقتا انفراديا يحظر تصديرها. |
Both their export prospects and their ability to import would be affected, not necessarily to LDCs' advantage. | UN | ففرص التصدير المتاحة أمام تلك البلدان، وقدرتها على الاستيراد، ستتأثر دون أن يكون ذلك، بالضرورة، لصالحها. |
Enterprises have to increase their productivity and competitiveness to increase manufacturing value added, to maintain or increase employment and to increase their export and domestic market shares, while better protecting the environment. | UN | فعليها أن تزيد انتاجيتها وقدرتها التنافسية وأن تزيد القيمة المضافة الصناعية، وأن تبقي على العمالة أو تزيدها وأن تزيد صادراتها وحصتها من السوق الداخلية، بينما تحمي البيئة بشكل أفضل. |
As a result, developing countries were mainly importers of services and their export markets were mainly regional. | UN | ونتيجة لذلك، فإن البلدان النامية هي بلدان مستوردة للخدمات بصورة رئيسية كما أن أسواق صادراتها هي أسواق إقليمية أساساً. |
Statistics suggest that, on average, landlocked developing countries spend 17.7 per cent of their export earnings on transport services, compared with an average of 8.7 per cent for all developing countries. | UN | وتفيد الإحصاءات بأن البلدان النامية غير الساحلية تنفق في المتوسط 17.7 في المائة من حصائل صادراتها على خدمات النقل مقابل متوسط نسبته 8.7 في المائة لجميع البلدان النامية. |
Countries heavily dependent on commodities that are exposed to wide short-term swings in prices for the bulk of their export earnings are generally acknowledged to experience additional constraints on their economic development. | UN | ومن المسلم به عموما أن البلدان شديدة الاعتماد على السلع الأساسية التي يتعرض جل حصائل صادراتها لتأرجحات كبيرة وقصيرة الأجل في الأسعار تعاني من قيود إضافية تعوق تنميتها الاقتصادية. |
These countries could expand their export market if they took steps to promote the environmental attractiveness of their natural commodity exports. REFERENCES | UN | ويمكن لهذه البلدان توسيع أسواق صادراتها إذا اتخذت خطوات لتعزيز الجاذبية البيئية لصادراتها من السلع الطبيعية. |
Consequently, island States are in need of sufficient resources and technical assistance to modernize and diversify their export base. | UN | لذا فإن الدول الجزرية تحتاج إلى موارد كافية ومساعدة تقنية لتحديث وتنويع قاعدة صادراتها. |
Intensified support for LDCs' efforts to diversify their export structure and export markets through horizontal and vertical diversification of their commodity exports and market development. | UN | :: تكثيف دعم جهود أقل البلدان نمواً في تنويع هياكل وأسواق صادراتها من خلال التنوع الأفقي والرأسي لصادراتها من السلع الأساسية وتنمية السوق. |
Most of these countries, therefore, pursue diversification strategies of their export crops. | UN | ولذلك، فإن معظم هذه البلدان تتبع استراتيجيات لتنويع حصائل صادراتها. |
Most of their export commodities are imported into Russia on preferential terms. | UN | فمعظم صادراتها من السلع الأساسية تستوردها روسيا بشروط تفضيلية. |
By reducing their dependence on commodities, they will also protect their export earnings from fluctuations in commodity prices. | UN | وبتقليل تلك البلدان من اعتمادها على السلع الأساسية ستحمي أيضا حصائل صادراتها من التذبذبات في أسعار السلع الأساسية. |
Thus we support a strict prohibition on indiscriminate use of these types of weapons and a moratorium on their export. | UN | ولهذا نؤيد فرض حظر صارم على الاستخدام العشوائي لهذه اﻷنماط من اﻷسلحة، ووقف تصديرها. |
We have twice, in 1995 and then again at the end of 1997, established a moratorium on their export. | UN | فقد أوقفنا تصديرها في مناسبتين في عام ٥٩٩١ ثم في نهاية عام ٧٩٩١. |
African least developed countries have seen a substantial drop in their export earnings on account of the crisis. | UN | وقد شهدت هذه البلدان انخفاضا كبيرا في حصائل التصدير لديها نتيجة وقوع الأزمة. |
The majority of the least developed countries fell short of doubling their export share. | UN | وقد أخفقت أغلبية أقل البلدان نموا في مضاعفة حصتها من الصادرات. |
She presented Jamaica's experience in the collection of marine genetic resources, its relevant national policies, primarily regarding their export, and its programmes and institutions. | UN | وقدمت المديرة خبرة جامايكا في جمع الموارد الجينية البحرية، وسياساتها الوطنية ذات الصلة وبشكل رئيسي فيما يتعلق بصادراتها وبرامجها ومؤسساتها. |
The blockade of Gaza has adversely affected the economic life of Palestinians, as their export activities have been seriously curtailed. | UN | والحصار المفروض على غزة يؤثرا تأثيرا سلبيا على الحياة الاقتصادية للفلسطينيين حيث أنه يحد بشدة من أنشطتهم التصديرية. |
Effective cuts in cotton subsidies could increase their export revenues by 20 per cent. | UN | لكن من شأن تخفيضات إعانات القطن أن تزيد من عائدات صادراته بنسبة 20 في المائة. |
This ability was measured by their export earnings and the net flow of foreign exchange available to them. | UN | وقد قيست هذه القدرة استناداً إلى حصائل صادرات هذه البلدان وإلى صافي تدفقات النقد الأجنبي المتاحة لها. |
They should also be invited to inform the Committee of instances where the export of such items to the Democratic People's Republic of Korea has been denied or where a legal action has been instituted after their export. | UN | وينبغي دعوة تلك الدول إلى إبلاغ اللجنة بالحالات التي يتم فيها منع تصدير هذه الأصناف إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو بالحالات التي تفرض فيها إجراءات قانونية بعد تصديرها. |
They also pointed out the short-term constraints emerging from trade liberalization, which is eroding the trade preferences that they have benefited from faster than they can diversify and restructure their export sectors. | UN | وأشاروا أيضا إلى أن القيود القصيرة اﻷجل الناشئة عن تحرير التجارة، والتي تقلص من الامتيازات التجارية التي استفادوا منها وذلك بأسرع من قدرتهم على تنويع قطاعات صادراتهم وإعادة تشكيلها. |
A successful Doha Round should include the elimination or substantial reduction of distorting barriers and subsidies to agricultural products so that developing countries could make full use of their export potential. | UN | وإذا ما أريد إحراز النجاح في جولة الدوحة فينبغي لها أن تشمل إزالة الحواجز التي تحدث التشوهات أو الحد منها بدرجة كبيرة والحد من الإعانات المقدَّمة إلى المنتجات الزراعية ليتسنى للبلدان أن تستغل بشكل كامل إمكانياتها الخاصة بالتصدير. |
Developing countries seek improved market access for products and services of their export interests, including agriculture, manufactures and labour-intensive services. | UN | إذ تسعى تلك البلدان إلى تحسين إمكانية وصول المنتجات والخدمات التي تهتم بتصديرها إلى الأسواق، ومن بينها المنتجات الزراعية والمصنوعات والخدمات ذات العمالة الكثيفة. |
No special permission from the State export control agency for their export to Lithuania was therefore required. | UN | ولهذا لا يلزم لتصديرها إلى ليتوانا إذن خاص من الوكالة الحكومية لرقابة الصادرات. |
In addition, those countries must be able to add value to their export products. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون تلك البلدان قادرة على إضافة قيمة إلى منتجاتها المخصصة للتصدير. |