The Ministers commend the Chair of the Fund for his continued commitment and express their satisfaction with the results achieved by the Fund. | UN | ويثني الوزراء على رئيس الصندوق لالتزامه المتواصل ويعربون عن ارتياحهم لما حققه الصندوق من نتائج. |
Many have expressed their satisfaction and have encouraged the Coordinator to continue organizing such events in the future. | UN | وأعرب كثيرون عن ارتياحهم وشجعوا المنسق على مواصلة تنظيم هذه الأنشطة في المستقبل. |
The Ministers commended the Chairman of the PGTF for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the PGTF. | UN | وأثنى الوزراء على رئيس لجنة الخبراء لما أبداه من التزام مستمر وأعربوا عن ارتياحهم إلى النتائج التي حققتها لجنة الخبراء. |
Parties express their satisfaction at the enhanced collaboration of the GM and the secretariat | UN | أن تعرب الأطراف عن ارتياحها لتعزيز التعاون بين الآلية العالمية والأمانة |
All participating countries expressed their satisfaction with up-to-date activities and concluded to proceed with them. | UN | وأعربت جميع الدول المشاركة عن ارتياحها لما وصلت إليه الأنشطة وخلصت إلى المضي قدما فيها. |
Increased number of staff members expresses their satisfaction with business processes | UN | زيادة عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن أساليب العمل |
Delegations underscored their satisfaction with progress achieved in consolidating durable solutions for Guatemalan refugees. | UN | وأعربت الوفود عن رضائها للتقدم المحرز في وضع حلول مستديمة للاجئين الغواتيماليين. |
This is consistent with the low level of their satisfaction with the adequacy, timeliness and predictability of bilateral assistance. | UN | ويتسق ذلك مع انخفاض مستوى رضاها عن مدى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها. |
Several Governments expressed their satisfaction with the session, the conclusions and recommendations and the work plan, as did other participants. | UN | وأعربت حكومات عديدة ومشاركون آخرون عن ارتياحهم لأعمال الدورة وللاستنتاجات والتوصيات وخطة العمل. |
In their responses, the majority of participants expressed their satisfaction with the workshop, the training materials, and the documentation and content of the workshop. | UN | وأعرب معظم المشاركين في ردودهم عن ارتياحهم لعقد حلقة العمل وللمواد التدريبية ولوثائق هذه الحلقة ومضمونها. |
(xiii) Expressed their satisfaction over the cordial and friendly atmosphere under which they held their deliberations. | UN | `13 ' وأعربوا عن ارتياحهم للجو الودي الذي ساد مداولاتهم؛ |
Participants expressed their satisfaction with the efficient implementation of the economic programme, as outlined in the IMF evaluation. | UN | وأعرب المشاركون عن ارتياحهم للتنفيذ الجيد للبرنامج الاقتصادي كما يتضح ذلك من التقييم الذي أجراه صندوق النقد الدولي. |
Members of the Council express their satisfaction with the smooth development of the peace process and the upholding of the ceasefire by the parties concerned. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء التطور السلس لعملية السلام واحترام اﻷطراف المعنية وقف إطلاق النار. |
They also expressed their satisfaction at the efforts to explore involving the private sector in both forestalling and resolving financial crises. | UN | ويعربون عن ارتياحهم للجهود الرامية إلى دراسة إشراك القطاع الخاص في تخفيف اﻷزمات المالية وحلها على حد سواء. |
They expressed their satisfaction that the settlement process had been reactivated, and stressed that the full cooperation of the parties was essential. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم ﻹعادة تنشيط عملية التسوية، وشددوا على أن التعاون الكامل بين اﻷطراف أمر ضروري. |
Some delegations expressed their satisfaction with the statistical work done by UNCTAD to underpin the economic analysis. | UN | وأعربت بعض الوفود عن ارتياحها للعمل التحليلي الذي قام به الأونكتاد لتعزيز الأسس التي يقوم عليها التحليل الاقتصادي. |
All delegations expressed their satisfaction regarding the significant progress made in implementing the Accra Accord provisions in the area of investment and enterprise. | UN | وأعربت جميع الوفود عن ارتياحها للتقدم الهام المُحرز في تنفيذ أحكام اتفاق أكرا في مجال الاستثمار والمشاريع. |
Some delegations expressed their satisfaction with the statistical work done by UNCTAD to underpin the economic analysis. | UN | وأعربت بعض الوفود عن ارتياحها للعمل التحليلي الذي قام به الأونكتاد لتعزيز الأسس التي يقوم عليها التحليل الاقتصادي. |
Seventy per cent of clients indicated their satisfaction with professionalism and client orientation. | UN | وأعرب 70 في المائة من المستفيدين عن رضاهم عمّا تجلّى في هذا الجهد من مهنية وتركيز على تلبية احتياجات المستفيدين. |
The sides unanimously expressed their satisfaction with the results of the meeting, which took place in a spirit of mutual understanding and trust. | UN | وأعربت اﻷطراف الخمسة عن رضائها بالنتائج التي تحققت في الاجتماع الذي سادته روح التعاون والثقة المتبادلة. |
(d) Increased responsiveness of Member States and other bodies to the survey or other indication of their satisfaction with the services provided | UN | (د) زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الأخرى التي تُجيب على الاستقصاء أو تُشير بشكل آخر إلى رضاها عن الخدمات المقدَّمة |
Where witnesses fear intimidation, their satisfaction levels rose from 66 per cent to 80 per cent. | UN | وفي الحالات كان فيها الشهود يخشون التهديد، ارتفع مستوى رضائهم من 66 في المائة إلى 80 في المائة. |
All users are consulted by phone, letter, facsimile or e-mail to meet requests to their satisfaction. | UN | ويتم التشاور مع جميع المستعملين هاتفيا وعبر البريد والفاكس أو البريد الإلكتروني للاستجابة إلى طلباتهم على نحو يرضيهم. |
They have expressed their satisfaction with the level of compliance with the internationally recognized standards and norms attained by Rwanda's judicial institutions. | UN | وقد عبرا عن رضاهما عن مستوى الامتثال للمعايير المعترف بها دوليا الذي بلغته مؤسسات رواندا القضائية. |