"then it" - Translation from English to Arabic

    • بعد ذلك
        
    • وبعد ذلك
        
    • ثمّ هو
        
    • ذلك الحين
        
    • من ثم
        
    • عندئذ
        
    • ثم فإنه
        
    • فعندئذ
        
    • ثم انه
        
    • عندها
        
    • إذن الأمر
        
    • فعليها
        
    • إذاً فقد
        
    • إذن لا
        
    • فحينها
        
    Initially you will feel uncomfortable... but then it will be fine Open Subtitles في البداية ستشعر بعد الراحة لكن ستكون بخير بعد ذلك
    it breaks things down, but then it builds them back up again. Open Subtitles وقوعه الأمور، ولكن بعد ذلك يبني عليها مرة أخرى من جديد.
    Guys, the fire passes through the sand pit in less than eight minutes, and then it's full speed ahead to the nuclear depot. Open Subtitles الرجال، يمر النار من خلال حفرة الرمال في أقل من ثماني دقائق، وبعد ذلك هو كامل السرعة قدما إلى مستودع النووية.
    then it wasn't me, you dumb son of a bitch. Open Subtitles ثمّ هو ما كَانَ ني، أنت إبن العاهرة الأخرس.
    Since then, it has been ratified by more than 140 countries. UN وقد صادق عليها منذ ذلك الحين أكثر من ١٤٠ بلدا.
    then i heard two shots,and then it was quiet. Open Subtitles وسمعت بعدها إطلاق ناري.. من ثم عم الهدوء
    He would share the results when they had been finalized and then it would be possible to discuss what constituted good practices. UN وأضاف أنه سيتشاطر النتائج بعد وضعها في صيغتها النهائية، وسيكون بالمستطاع عندئذ مناقشة ما يشكل ممارسات جيدة.
    It's a little hard at first, but then it feels really good. Open Subtitles إنه شيء صعب في البداية، لكن بعد ذلك يعطي إحساساً مريحاً.
    It felt good first, but then it hurts a lot now. Open Subtitles ورأى أنه جيد البداية، ولكن بعد ذلك يضر كثيرا الآن.
    But it's good for you, because then it'll confirm your story. Open Subtitles لكن هذا جيد لك , لأنها بعد ذلك ستؤكد قصتك
    then it'll be money and women all the way! Open Subtitles بعد ذلك سيكون لدينا المال والنساء طوال الحياة
    then it's just a matter of slipping through one of those holes. Open Subtitles بعد ذلك إنها مسألة فقط الإنزلاق خلال أحد تلك الثغرات سام:
    It starts out easy, and then it just gets fucking impossible. Open Subtitles ويبدأ من السهل، وبعد ذلك يحصل من المستحيل فقط سخيف.
    He lived at the second from 1978 to 1985, and then it was condemned and torn down. Open Subtitles وعاش في المكان الثاني من 1978 إلى 1985 وبعد ذلك حـُـكم عليه, وتم هدم المكان
    But then it should get a lot of attention, I think. Open Subtitles لكن ثمّ هو يَجِبُ أَنْ يَسترعى الكثير مِنْ الإنتباهِ، أعتقد.
    And if you're not willing to accept that, then it will eat you alive. Open Subtitles وإذا أنت لَسْتَ راغبَ لقُبُول ذلك، ثمّ هو سَيَأْكلُك حيّ.
    Since then, it has not submitted a single report. UN ولكنها لم تقدم تقريرا واحدا منذ ذلك الحين.
    It lasts exactly 53 seconds, and then it goes dead. Open Subtitles استمرت 53 ثانية بالضبط و من ثم يسود الصمت
    If not, then it would be unnecessary to enunciate a principle of interim measures. UN فإذا لم تكن كذلك، فإنه لا حاجة عندئذ إلى النص على مبدأ التدابير المؤقتة.
    How about we get him alone and shoot him with Peacemaker, and then it won't matter? Open Subtitles كيف يمكننا الحصول عليه وحده واطلاق النار عليه مع صانع السلام، ومن ثم فإنه لا يهم؟
    If the Committee found that it did, then it could make its views known to the Commission before the latter's 2011 session. UN وإذا وجدت اللجنة أنه يشكّل أي خطر، فعندئذ ينبغي لها أن تُطلع لجنة القانون الدولي على آرائها قبل انتهاء دورة عام 2011.
    Well, maybe, you know, if Adam wasn't trying to kill me, then it might go a little faster. Open Subtitles حسنا، ربما، كما تعلمون، إذا كان آدم لا في محاولة لقتلي، ثم انه قد أسرع قليلا.
    And if we're together, then it couldn't possibly be anything else. Open Subtitles و إذا بقينا معاً، عندها لايمكن أن يكون شيء آخر
    Yeah, and if it helps me catch the guy, then it's worth the risk. Open Subtitles ,صحيح، إن كان سيساعدني على القبض عليه . إذن الأمر يستحق المخاطرة
    If the Committee absolutely wanted a decision, then it should emphasize some positive aspects instead of just dwelling on the negative aspects. UN وإذا كان لابد للجنة من قرار فعليها أن تؤكد على بعض الجوانب الإيجابية بدلا من مجرد التركيز على الجوانب السلبية.
    then it's over. I didn't call the police, but don't push me! Open Subtitles إذاً فقد انتهى الأمر، لم أتصل بالشرطة لكن لا تضطرني
    Well, then it doesn't matter if I get on that plane, then. Open Subtitles حسناً، إذن لا يهم إن ما صعدت على متن الطائرة إذن.
    If you heard that as if you can actually talk to me, then it puts us both in a difficult situation. Open Subtitles اذا فسرتم كلامي على أنه بمقدوركِ حقا التكلم معي فحينها يضعنا هذا كلانا فى موقف صعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more