"then why didn't" - Translation from English to Arabic

    • إذاً لماذا لم
        
    • فلماذا لم
        
    • إذن لماذا لم
        
    • إذا لماذا لم
        
    • اذا لماذا لم
        
    • ثم لماذا لم
        
    • اذن لماذا لم
        
    • إذاً لما لم
        
    • إذن لمَ لمْ
        
    • ولماذا لم
        
    • ثمّ الذي لَمْ
        
    • ثمّ لماذا
        
    • اذاً لماذا لم
        
    • إذًا لماذا لم
        
    • فلمَ لمْ
        
    Then why didn't you buy your food on your way here? Open Subtitles إذاً لماذا لم تشتري طعامك بطريقك إلى هنا ؟
    If you knew that, Then why didn't you give me attention? Open Subtitles إذا علمتم ذلك فلماذا لم تعيراني الإهتمام ؟ كنّا مشغولين.
    Well, Then why didn't you hit me with your car or something? Open Subtitles إذن لماذا لم تصدميني بسيارتك أو ماشابه ؟
    Then why didn't he pick up when she called back? Open Subtitles إذا لماذا لم يُجب عندما أعادة الإتصال به ؟
    So Then why didn't you tell me that you told him that? Open Subtitles اذا لماذا لم تقولين لي انك اخبرتيه بذلك؟
    If that's all you needed, Then why didn't you ask me for that? Open Subtitles إذا كان هذا هو كل ما يلزم، ثم لماذا لم تسألني عن ذلك؟
    But, if he wasn't killed, Then why didn't he want to know me? Open Subtitles لكن , اذا لم يكن قد قُتل , إذاً لماذا لم يكن يرغب في معرفتي ؟
    - Everyday I wake up thinking that. - Then why didn't you do it? Open Subtitles ـ كل يوم أستيقظ وأفكر بذلك ـ إذاً لماذا لم تفعلها؟
    Well, Then why didn't she correct you when you said they did? Open Subtitles حسناً, إذاً لماذا لم تصحح لك عندما قلت أنهم يفعلون؟
    If making you executor wasn't legally valid, Then why didn't you say so when he did it? Open Subtitles ،إذا كان موضوع جعلك منفذة للوصية غير قانوني فلماذا لم تقولي ذلك عندما جعلك كذلك؟
    Okay, Miko, seriously ... if that's what's bugging you, Then why didn't you say something before? Open Subtitles سايبرترون، لذلك يجب أن أعرف كل شيء حسنا، ميكو، على محمل الجد إذا كان هذا ما يضايقك، فلماذا لم تقوليها من قبل؟
    Fine, if my dad was so dangerous, Then why didn't you ever arrest him? Open Subtitles لو كان أبي شخصاً خطيراً فلماذا لم لا تقوموا باعتقاله إذاً
    Well then, why didn't you just compel me to join you, to forget that you'd attacked Josh? Open Subtitles حسنا إذن , لماذا لم تذهنني لأنضم لك لأنسى أنك هاجمت جوش ؟
    If that's the case, Then why didn't you think of it last year? Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال إذن لماذا لم تفكري بذلك العام الماضي؟
    Then why didn't you come try to find us? Open Subtitles إذا لماذا لم تأتي لمحاولة العثور علينا؟
    Then why didn't you do anything the other day? Open Subtitles اذا لماذا لم تفعل شىء فى ذلك اليوم؟
    Then why didn't you tell me about Thea seven months ago? Open Subtitles ثم لماذا لم تخبرني حول ثيا قبل سبعة أشهر؟
    Then why didn't you stop them instead of letting them walk all over you like you always do? Open Subtitles اذن لماذا لم توقفهم بدلاً من أن تدعهم يعاملونك بسوء كما يعاملونك دائما؟
    Then why didn't you just unlock the damn door? Open Subtitles إذاً لما لم تفتح الباب الّلعين فحسب ؟
    Then why didn't you change it on the assignment schedule? Open Subtitles إذن لمَ لمْ تُغيّر ذلك على جدول المُهمّات؟
    Yeah... Then why didn't you come to me, before you set up this dummy robbery? Open Subtitles . والذى كان يُحاول أن يعتدى على منطقة عملنا حقاً .. ولماذا لم تأتي إليّ قبل أن تقوم بتلك السرقة اللعينه ؟
    Then why didn't he try to hide the body any better than this? Open Subtitles ثمّ الذي لَمْ يُحاولْ الإختِفاء الجسم أيّ أفضل مِنْ هذا؟
    Then why didn't you say anything? Open Subtitles ثمّ لماذا قُلتَ أيّ شئَ؟
    Then why didn't you save your teammate when he reached out for you? Open Subtitles اذاً لماذا لم تنقذ حياة عضو فريقك عندما ظهر لك؟
    Then why didn't you settle when I told you? Open Subtitles إذًا لماذا لم تبقَ بمكانك عندما أمرتك بذلك؟
    But if I was there both times, Then why didn't I save you both times? Open Subtitles لكن طالما كنتُ هناك في كلتا المرّتين، فلمَ لمْ أنقذك فيهما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more