there has been an increase in the number of women in senior positions, but the overall rate remains relatively low. | UN | وحدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف عليا، ولكن المعدل العام ما زال منخفضا نسبيا. |
there has been an increase in demand for United Nations peacekeeping operations since the end of the Cold War. | UN | وحدثت زيادة في الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ نهاية الحرب الباردة. |
In reality, there has been an increase in women's employment in the country, generally. | UN | وحدثت في واقع الحال زيادة في عمل المرأة بوجه عام في البلد. |
We need to measure in concrete terms whether there has been an increase in the flow of official development assistance. | UN | ونحن بحاجة إلى أن نقيس بشكل ملموس ما إذا كانت قد طرأت زيادة على تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية. |
42. While there has been an improvement in the development and use of statistics and indicators disaggregated by sex, their coverage is by no means complete. | UN | ٤٢ - وبالرغم من حدوث تحسن في إعداد واستخدام الاحصاءات والمؤشرات المفصلة حسب نوع الجنس، فإن تغطيتها ليست كاملة بأي حال من اﻷحوال. |
there has been an increase in female literacy rates across the social groups. | UN | وحدث ارتفاع في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث في جميع الفئات الاجتماعية. |
there has been an expansion of energy conservation efforts. | UN | وطرأت زيادة على الجهود المبذولة لحفظ الطاقة. |
In the last twelve years there has been an increasing number of extradition requests from the United States. | UN | وقد حدث خلال السنوات الاثنتي عشرة اﻷخيرة زيادة في عدد طلبات تسليم المتهمين من الولايات المتحدة. |
there has been an increasing demand for operational programmes. | UN | وحدثت زيادة في الطلب على البرامج التنفيذية. |
there has been an increase in the number of children whose school attendance is not in keeping with the traditionally high educational standards in Armenia. | UN | وحدثت زيادة في عدد الأطفال الذين لا تتفق مواظبتهم على المدارس في أرمينيا مع المعايير التعليمية العالية تقليديا. |
there has been an increase in the number of refugees signing up for the health insurance scheme, which will be assessed and reviewed in the course of 2014. | UN | وحدثت زيادة في عدد اللاجئين الذين انضموا إلى نظام التأمين الصحي، وسيجري تقييم واستعراض ذلك خلال عام 2014. |
During the period there has been an increase in the resources allocated to the elderly, both for home assistance and for new institutions. | UN | وحدثت أثناء هذه الفترة زيادة في الموارد المخصصة لكبار السن سواء لمساعدتهم في المنزل أو ﻹقامة مؤسسات جديدة لهم. |
there has been an alarming increase in vaccine-preventable and other infectious diseases in some countries. | UN | وحدثت زيادة مخيفة في معدلات الاصابة باﻷمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات وغيرها من اﻷمراض الوبائية في بعض البلدان. |
In 1994, there has been an increase of around 25 per cent in the figure allocated, which now represents 11 per cent of the total budget. | UN | وحدثت في ٤٩٩١ زيادة قدرها نحو ٥٢ في المائة للرقم المخصص وهو ما يمثل اﻵن ١١ في المائة من مجموع الميزانية. |
Generally, there has been an increase in the percentage of deposits and loans denominated in local currency. | UN | وبصفة عامة، طرأت زيادة في النسبة المئوية للودائع والقروض المحسوبة بالعملة المحلية. |
In Colombia, for example, there has been an increase in female-headed households. | UN | ففي كولومبيا، على سبيل المثال، طرأت زيادة في عدد الأسر المعيشية التي تعيلها أنثى. |
15. While there has been an improvement in the development and use of statistics and indicators disaggregated by sex, their coverage is by no means complete. | UN | ١٥ - وبالرغم من حدوث تحسن في إعداد واستخدام الاحصاءات والمؤشرات المفصلة حسب نوع الجنس، فإن تغطيتها ليست كاملة بأي حال من اﻷحوال. |
Certainly there has been an escalation of threats to United Nations staff and humanitarian workers. | UN | وحدث بالتأكيد تصاعد في التهديدات الموجهة إلى موظفي الأمم المتحدة وإلى عامليها في المجال الإنساني. |
there has been an increase in fertility because many poor are still unable to access contraception. | UN | وطرأت زيادة على معدلات الخصوبة لأن العديد من الفقراء ما زالوا غير قادرين على الحصول على وسائل منع الحمل. |
In the last 12 years there has been an increasing number of extradition requests from the United States. | UN | وقد حدث خلال السنوات الاثنتي عشرة اﻷخيرة زيادة في عدد طلبات تسليم المتهمين من الولايات المتحدة. |
With the establishment of the Regional Service Centre in Entebbe, there has been an improvement in the ratio of support to substantive staff. | UN | وبإنشاء مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، سُجّل تحسّن في نسبة موظفي الدعم إلى الموظفين الفنيين. |
Thus, there has been an improvement in the rate of implementation of recommendations. | UN | ومن ثم فقد حدث تحسن في معدل تنفيذ التوصيات. |
14. At the international level, there has been an emerging interest in sharing the experiences gained by a number of countries and international organizations in conducting and implementing TNAs. | UN | ٤١ - وعلى الصعيد الدولي، ما فتئ هناك اهتمام ناشئ بتقاسم الخبرات التي اكتسبها عدد من البلدان والمنظمات الدولية في مجال إجراء وتطبيق تقييمات الاحتياجات التكنولوجية. |
Since the signature of the Oslo Accords, there has been an increase of approximately 270,000 settlers in the West Bank, including East Jerusalem. | UN | ومنذ التوقيع على اتفاقات أوسلو، سُجّلت زيادة في عدد المستوطنين تناهز 000 270 مستوطن في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |
there has been an expansion and increase in the use of the railway network in Kazakhstan, Mongolia, Turkmenistan and Uzbekistan. | UN | وشُهِدت توسعات وزيادة في استخدام شبكة السكك الحديدية في أوزبكستان وتركمانستان وكازاخستان ومنغوليا. |
This has not always been easy, and there has been an accompanying process of institutional learning. | UN | وذلك لم يكن سهلا على الدوام، وما فتئت هناك عملية مصاحبة من التعلـُّـم التنظيمي. |
It notes, however, that there has been an increase in human rights violations committed by'paramilitaries' . | UN | بيد أنها تلاحظ أن ثمة زيادة في انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها الجماعات شبه العسكرية. |
Today, after years of decline in manufacturing output, basic industries are slowly being revitalized and there has been an upsurge in industrial production in many countries of the subregions of Africa. | UN | واليوم، بعــد سنوات من التدهــور في اﻹنتــاج الصناعـي، يجـري ببـطء إنعاش الصناعات اﻷساسية، كما حدث ارتفاع مفاجئ في اﻹنتاج الصناعي في العديد من بلدان المناطق دون اﻹقليمية في أفريقيا. |