"there is no need" - Translation from English to Arabic

    • ليست هناك حاجة
        
    • لا حاجة
        
    • ولا حاجة
        
    • ليس هناك حاجة
        
    • لا توجد حاجة
        
    • وليست هناك حاجة
        
    • ولا داعي
        
    • فلا حاجة
        
    • ليس ثمة حاجة
        
    • ولا توجد حاجة
        
    • لا داعي
        
    • فلا داعي
        
    • وليس ثمة حاجة
        
    • وليس هناك حاجة
        
    • وجود ضرورة
        
    there is no need to revise the current law: 35.0% UN :: ليست هناك حاجة لتنقيح القانون الحالي: 35 في المائة
    At the other end of the spectrum, one respondent argued that there is no need to recognize all moral imperatives as part of the legal order. UN وعلى العكس من ذلك، جادل أحد المجيبين بالقول إنه لا حاجة إلى الاعتراف بجميع الضرورات الأخلاقية كجزء من النظام القانوني.
    there is no need to extend its mandate any further. UN ولا حاجة إلى تمديد ولايته إلى أكثر من ذلك.
    there is no need for any further prevarication, darling. Open Subtitles ليس هناك حاجة للمزيد من المراوغة يا عزيزتي
    Consequently, there is no need to apply special measures to abolish discrimination. UN وبالتالي، لا توجد حاجة إلى تطبيق تدابير خاصة للقضاء على التمييز.
    The Convention is self-executing and there is no need for implementing legislation. UN والاتفاقية نافذة من تلقاء نفسها وليست هناك حاجة لإصدار تشريع لتنفيذها.
    there is no need to dwell at length on the objectives of Ethiopia in the Ethio-Eritrean conflict. UN ليست هناك حاجة إلى إمعان النظر بشكل مطول في أهداف إثيوبيا في النزاع اﻹثيوبي الاريتري.
    Thus, there is no need for a separate cooperation agreement between the Commission and the Syrian Arab Republic. UN واستنادا إلى ذلك، ليست هناك حاجة إلى إبرام اتفاق تعاون مستقل بين اللجنة والجمهورية العربية السورية.
    Unlike other enterprises that utilize timber and non-timber forest products, there is no need for middlemen, owing to direct local marketing and processing. UN وعلى عكس المشاريع الأخرى التي تستخدم الأخشاب والمنتجات غير الخشبية للغابات، ليست هناك حاجة لوسطاء، وذلك بسبب التسويق والتجهيز المحليين المباشرين.
    And I do believe there is no need for me to come back again in 10 years' time to make it " third time lucky " . UN وإنني أعتقد أنه لا حاجة لي إلى أن أعود مرة أخرى بعد 10 سنوات لأجلب الحظ للمرة الثالثة.
    there is no need, therefore, for any such classification. UN وبالتالي، لا حاجة إلى أي نوع من هذا التصنيف.
    It considers that, beyond these minor changes, there is no need at this stage for further amendment of the statutes. UN ويعتبر المجلس أنه لا حاجة في الوقت الراهن لإدخال تعديلات، عدا هذه التغييرات الطفيفة، على النظامين الأساسيين.
    there is no need to present a complete picture of this phenomenon, which affects all regions of the world. UN ولا حاجة في هذا المقام إلى تقديم صورة توضيحية شاملة لهذه الظاهرة التي تعم كافة مناطق العالم.
    This informal arrangement seems to work well and there is no need to formalize it further. UN وهذا الترتيب غير الرسمي ناجح على ما يبدو ولا حاجة إلى إضفاء صبغة أكثر رسمية عليه.
    Dear, there is no need to tell you everything. Open Subtitles عزيزتي، ليس هناك حاجة أن أخبركِ بكلِ شيء
    UNEP has therefore concluded that there is no need to include specific outputs in these reports. UN وعلى ذلك، خلص برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أنه ليس هناك حاجة ﻹدراج نواتج محددة في تلك التقارير.
    Therefore Italy deems that there is no need to adopt a specific supplementary law. UN ولذلك فإن إيطاليا تعتبر أنه لا توجد حاجة لاعتماد قانون تكميلي مُحدد في هذا الشأن.
    there is no need for secured transactions law to recreate those rules. UN وليست هناك حاجة إلى قانون للمعاملات المضمونة لإعادة إنشاء تلك القواعد.
    there is no need to reach a premature conclusion in this regard. UN ولا داعي إلى التوصل إلى استنتاج سابق ﻷوانه في هذا الصدد.
    overhauled or renounced, and hence there is no need for States that are not party to them to comply with them. UN ولذا ينبغــي إلغاؤها أو إصلاحها أو نبذها، ومن ثم فلا حاجة إلى أن تمتثــل لهـا الدول غير اﻷطراف فيها.
    So I think there is no need to mention the advantages of the military alliances to which Armenia is a party and Azerbaijan is not. UN لذلك، أعتقد أن ليس ثمة حاجة إلى ذكر مزايا التحالفات العسكرية التي تنتمي إليها أرمينيا وأذربيجان ليست طرفا فيها.
    there is no need to create two reporting lines. UN ولا توجد حاجة إلى إنشاء خطوط تسلسل للإبلاغ.
    Saint Vincent and the Grenadines believes there is no need to unduly delay ourselves orchestrating the dance of procedural angels on the head of a pin. UN وترى سانت فنسنت وجزر غرينادين أنه لا داعي لأن نؤخر أنفسنا بدون مبرر في مجالات إجرائية عقيمة ومنقطعة الصلة بالواقع.
    Thus, there is no need to mention explicitly the preparation of the commission of a terrorist act in paragraph 1 as part of the offence. UN ومن ثم فلا داعي لﻹشارة صراحة في الفقرة ١ إلى فعل التحضير لارتكاب عمل إجرامي باعتباره جزءا من الجريمة.
    there is no need for the IAEA Board of Governors to discuss each individual delivery. UN وليس ثمة حاجة لكي يناقش مجلس محافظي الوكالة كل عملية تسليم على حدة.
    there is no need to establish a denial of justice on the part of the judicial organs of the respondent State. UN وليس هناك حاجة لإثبات الحرمان من العدالة من جانب الأجهزة القضائية للدولة المدعى عليها.
    Accordingly, the Committee pointed out that there is no need to lift the ceiling of 125 days for the hiring of retired language staff. UN وبالتالي، فقد أشارت اللجنة إلى عدم وجود ضرورة لرفع الحد الأقصى المحدد بـ 125 يوماً للتعاقد مع موظفي اللغات المتقاعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more