"these years" - Translation from English to Arabic

    • هذه السنوات
        
    • هذه السنين
        
    • تلك السنوات
        
    • تلك السنين
        
    • هذه السَنَواتِ
        
    • هذه الأعوام
        
    • تلك الأعوام
        
    • هذهِ السنوات
        
    • هاته السنوات
        
    • هذة السنوات
        
    • هذة السنين
        
    • هذهِ السنين
        
    • السنوات الماضية
        
    • هذه الاعوام
        
    • هاتين السنتين
        
    According to that report, there has been no improvement, i.e. action to end the embargo, during all these years. UN ووفقا لذلك التقرير، لم يطرأ أي تحسن، أي لم يتخذ إجراء لإنهاء الحصار، خلال كل هذه السنوات.
    For all these years the international community has gradually been learning Chernobyl's true consequences for Belarus. UN إن المجتمع الدولي، على مدى هذه السنوات كلها، أحاط علما باطراد بالعواقب الحقيقية لتشيرنوبيل بالنسبة لبيلاروس.
    The issue of sovereignty was, of course, the fundamental issue that had divided the parties all these years. UN ومسألة السيادة هي، بطبيعة الحال، المسألة الأساسية التي أحدثت الانقسام بين الطرفين خلال كل هذه السنوات.
    Yeah, and show up empty-handed after all these years. Open Subtitles نعم, وأذهب بيدين فارغتين بعد كل هذه السنين
    Really, after all these years, that's all you have to say? Open Subtitles حقًا بعد كل تلك السنوات هذا كل ما لديك لتقوله؟
    The race for the possession of them, now joined even by terrorist organizations, has continued unabated all through these years. UN وما زال التسابق على امتلاكها، الذي تنهمك فيه الآن حتى المنظمات الإرهابية، ماضيا دون هوادة طوال تلك السنين.
    Throughout these years, the Boundary Commission has filed no less than 24 reports to the Security Council underlining the gravity of the situation. UN وطيلة كل هذه السنوات رفعت لجنة الحدود ما لا يقل عن 24 تقريرا إلى مجلس الأمن مع التأكيد على خطورة الحالة.
    After all these years, you still hate this place. Open Subtitles ،بعدل كل هذه السنوات مازلت تكره هذا المكان
    You know I've been your silent servant all these years. Open Subtitles تعلمون لقد كنت خادما صامت بك كل هذه السنوات.
    I'm glad I reconnected with my dad after all these years. Open Subtitles أنا سعيد بأنني عاودت الإتصال بوالدي بعد كل هذه السنوات
    For all these years, this woman has been putting us first. Open Subtitles من أجل هذه السنوات هذه المرأة تضعنا في قمة أولوياتها
    In all these years, no Farrell's ever killed another. Open Subtitles كل هذه السنوات عائلة فاريليس لم تقتل بعضها
    All these years, being treated like ninth-class citizens, uh, my kin don't trust people down here very much. Open Subtitles أعرف، طيلة هذه السنوات يتم معاملتنا كمواطنين درجة تاسعة أقاربي لا يثقون كثيراً بالناس هنا ..
    All these years you've pushed those dowdy sweaters and skirts on me! Open Subtitles كل هذه السنوات كنت قد تدفعي لي بتلك البلوزات والتنانير البالية
    In all these years, dad couldn't set up his business abroad Open Subtitles خلال كل هذه السنين لم يستطع أن يؤسس عمل هناك
    The Toymaker hates us for imprisoning him in cyberspace all these years. Open Subtitles صانع الالعاب يكرهنا لاننا سجناة فى عالم الحاسوب كل هذه السنين
    But the point of this is all this time you can see what I have seen all these years. Open Subtitles ولكن النقطة من ذلك من خلال ذلك الوقت يمكنكم أن تروا ما رأيت خلال هذه السنين السابقة
    All these years of teaching you how to battle; Open Subtitles كل تلك السنوات التي علمتك فيها كيف تقاتل
    I mean, who would have thought that after all these years, you and I would be friends? Open Subtitles أعني من كان ليعتقد بعد كل تلك السنوات أنت و أنا قد نكون أصدقاء ؟
    I didn't know if you were listening all these years. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ كنتِ تستمعين طوال تلك السنين
    It must seem kind of strange, me asking to see you after all these years. Open Subtitles الامر يبدو غريبا ان أَطْلبُ رُؤيتك بعد كل هذه السَنَواتِ
    The following are the projects carried out during these years: UN وفيما يلي المشاريع التي جرى تنفيذها خلال هذه الأعوام:
    After all these years of allegiance to North Korea, why now? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام من الإخلاص لكوريا الشمالية، لمَ الآن؟
    Of course it would be after all these years. Open Subtitles بالطبع ستكون كذلك ، بعد كل هذهِ السنوات.
    All these years I have struggled alone whispering into their ears. Open Subtitles ...طيلة هاته السنوات ، كنتُ أقاتل بمفردي .أهمسُ في أذانهم
    "All these years later, we still love each other, right? Open Subtitles وبعد كل هذة السنوات مازلنا نحب بعضنا البعض
    Roark, I know that you've known what I felt all these years. Open Subtitles رورك، أنا أعلم أنك عرفت م شعرت به كل هذة السنين
    Sometimes I think allowing him to stay here all these years was a big mistake. Open Subtitles بعض الأوقات أفكر أن بقائه هنا كل هذهِ السنين كان خطأي
    And he's been nothing but supportive all these years. Open Subtitles وهو لم يكن إلا داعماً طوال السنوات الماضية
    I mean, he may have a plan, but... that plan may change once he sees her face for the first time after all these years. Open Subtitles أقصد,ربما هو يخطط لامر ما ولكن تلك الخطه قد تتغير بمجرد ان يرى وجهها لاول مره بعد كل هذه الاعوام
    Following current practice, and assuming that the COP continues to meet annually, the second sessional period in each of these years would include a session of the COP. UN ووفقاً للممارسة المتبعة حالياً وبافتراض أن مؤتمر اﻷطراف سيظل يجتمع سنوياً، فإن الفترة الثانية للدورة في كل من هاتين السنتين ستشتمل على دورة لمؤتمر اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more