"they're not going" - Translation from English to Arabic

    • انهم لن
        
    • إنهم لن
        
    • لن يذهبوا
        
    • لن يقوموا
        
    • هم لن
        
    • أنهم لن
        
    • وهم لن
        
    • فإنهم لن
        
    • لكنهم لن
        
    • أنهما لن
        
    • هم لا يذهبون
        
    • هم لَنْ
        
    If the cons know your first name, They're not going to hunt you down and kill you. Open Subtitles إذا كان المحافظون معرفة اسمك الأول ، انهم لن مطاردة لك باستمرار ويقتلك. كل الحق؟
    They're not going to take a chance on some nutcase. Open Subtitles انهم لن أن تأخذ فرصة على بعض غريب الأطوار.
    They're not going anywhere, and neither are we. Open Subtitles إنهم لن يذهبوا إلى أي مكان، لن نفعل نحن,
    The girls, you've got them. They're not going anywhere. Surely your "soldiers" can take it from here. Open Subtitles لديك الفتاتان لن يذهبوا الى اى مكان اكيد جنودك قادرون على متابعة الامر من هنا
    They're not going hiking with 20 girls in tow. Open Subtitles لن يقوموا بصعود الجبال مع 20 فتاة لمسافات طويلة
    I'd cut this footage and write this story. They're not going to. Open Subtitles سآخذ التصوير واجمعه لجعله قصة هم لن يفعلوا
    Hey, we might even be overbooked, because in my experience, even when guys say They're not going to come, they do. Open Subtitles مهلاً، قد نكون محجوزين زيادة عن القدر، لأنه في تجربتي، حتى لو الشباب قالوا أنهم لن يأتوا، يفعلون العكس.
    The task force has eyes on both these guys now; They're not going anywhere. Open Subtitles لديها عيون على هؤلاء الرجلين الان , انهم لن يذهبوا الى اى مكان
    They just take the Fifth, which the Constitution provides, and say They're not going to tend to incriminate them. Open Subtitles فكل ما يفعلونه يأخذون النص الخامس من الدستور ويقولون انهم لن يؤدون الشهادة لان هذا يجرمهم
    But They're not going to get away with it, not as easy as they think. Open Subtitles انهم لن تفلت من العقاب، ليس سهلا كما يعتقدون.
    Pablo says They're not going to pay a dime for Marta Ochoa. Open Subtitles بابلو قالوا انهم لن يدفعوا مليماً لخطافي مارتا اوتشوا
    They're not going to send you back with this. Open Subtitles إنهم لن يُعِيدوك إلى هُنا طالما كانت هذه الأوراق معك.
    They're not going to fall for that trick again. Why would a bird want keys? Open Subtitles إنهم لن يقعوا في هذه الخدعة مرة أخرى ما الذي يجعل طائراً يريد مفاتيحاً؟
    They're not going to let the two of you just walk out of here. Open Subtitles إنهم لن يدعون كليكما تخرجان ببساطة من هنا
    Safe to assume They're not going to a hospital. Open Subtitles من الأسلم أن نفترض أنهم لن يذهبوا إلى المشفى
    It's all right, They're not going to hurt us. just listen to them. Open Subtitles لا بأس,لن يقوموا بأذيتنا إستمعوا إليهم فقط
    So if They're not going to cut the cake, can I have some now? Open Subtitles لن يقوموا بقطع الكعكة هل يمكنني تناول البعض منها الآن؟
    But I have to ask you this ... They're not going to hit anything to freak us out, are they? Open Subtitles ولكن على ان اسألك هم لن يقومو بضرب اى شىء لأخافتنـا
    They're not going anywhere till they get their man. Open Subtitles هم لن يبرحون مكانهم , حتي يحصلو علي اولائك الرجال
    The whole Chatelet is wide open, and They're not going to go back into their cells like nice little sheep. Open Subtitles وحصن الشاتليه مفتوح على مصرعيه وهم لن يعودو إلى زنزاناتهم مثل الخراف اللطيفة
    Mrs. Lewis, They're not going to do any more damage to anyone. Open Subtitles السيدة لويس، فإنهم لن للقيام بأي تلف أكثر إلى أي شخص.
    You try to ask them stuff, and They're not going to just talk about raping little kids. Open Subtitles تستمر في سؤالهم عن اشياء و لكنهم لن يتحدثو عن اغتصاب الأطفال الصغار
    Excuse me. That doesn't mean They're not going to, Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنهما لن يستخدما القوة
    Once they're here, They're not going anywhere. Open Subtitles عندما يأتوا الى هنا هم لا يذهبون إلى أيّ مكان اخر
    No matter what problems he has, Mitch, They're not going to get better in the adult system. Open Subtitles بغض النظر عما لديه من مشاكل، ميتش هم لَنْ يُصبحوا أحَسّنْ حالاً في النظامِ كبالغِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more