"they came" - Translation from English to Arabic

    • أتوا
        
    • جاؤوا
        
    • جاءوا
        
    • جائوا
        
    • قدموا
        
    • لقد اتوا
        
    • وأنها جاءت
        
    • لقد أتو
        
    • لقد حضروا
        
    • أتيا
        
    • جاءا
        
    • يأتوا
        
    • لقد جاؤا
        
    • مجيئهم
        
    • وذهبوا
        
    They leave here feeling better than when they came. Open Subtitles ويغادرون بشعور أفضل مما كانوا عليه عندما أتوا
    It's just that we were over there, they came, then you... over there, but now you're here. Open Subtitles أنه فقط كنا هنا ثم أتوا ثم أنتم , إلى هنا لكن الآن أنتم هنا
    And then they came pretending to help but warned me again Open Subtitles وبعد ذلك جاؤوا يتظاهرون أنهم يساعدوني لكنهم حذروني مرة أخرى
    When they came here, they were looking for something. Open Subtitles عندما جاؤوا إلى هنا، كانوا يبحثون عن شيء.
    Such determination may result in their being granted the right to enter the country legally or be deported to where they came from. UN وقد يؤدي هذا التحديد إلى منحهم الحق في الدخول إلى البلد بطريقة مشروعة أو إلى ترحيلهم إلى المكان الذي جاءوا منه.
    I mean, I'm sorry, they came prepared for war. Open Subtitles أعني ، أسف ، ولكنهم جائوا مستعدين لمعركة
    - She's lying. Whatever they came for, it isn't us. Open Subtitles إنّها تكذب وأيّاً كان ما أتوا لأجله، فليس نحن
    Maybe the gunmen split before they got what they came for. Open Subtitles ربما أنفصلوا المسلحون قبل الحصول على ما أتوا من أجله
    they came in here. It's bolted from the inside. Open Subtitles هذا المكان الذي أتوا منّه إنّه موضوعٌ بالداخل
    Yeah they came out but apparently this guy had an attorney and he filed some papers saying that he still owns the house. Open Subtitles نعم, لقد أتوا ولكن على مايبدو أن هذا الرجل كان لديه محامي وقدّم بعض الأوراق قائلاً أنه لا يزال يملك المنزل
    They're saying it was sick vampires they came out of the dark as the wedding was letting out. Open Subtitles إنهم يقولون أنهم كانوا مصاصي الدماء المرضى، الذين أتوا من الظلام بينما العرس أوشك على الإنتهاء
    Her parents were Nazis, but she was eight when they came in. Open Subtitles والداها كانا نازيين، لكنّها كانت تبلغ 8 سنوات عندما جاؤوا هنا
    It was that terrible, stormy night when they came here. Open Subtitles كانت بتلك الفظاعة، ليلة عاصفة عندما جاؤوا إلى هنا.
    'This is in Africa because they came up with $10 million.' Open Subtitles 'وهذا هو في أفريقيا لأن جاؤوا مع 10 مليون دولار'.
    they came into the station and either demanded our identity papers, or searched our bags and rucksacks. Open Subtitles جاؤوا إلى المحطة وإمّا كانوا يطلبون إبراز أوراق ثبوتنا أو يفتشون أمتعتنا أو حقائب الظهر
    Want to know how many died the first time they came here? Open Subtitles أتريدون معرفة كم شخصاً مات حين جاءوا إلى هنا أول مرة؟
    they came before and created sleeper agents, like me. Open Subtitles أنهم جاءوا من قبل وعملوا عملاء نائمين مثلي.
    If he died when they were still torturing him, the gang didn't get what they came for. Open Subtitles أذا قتـِـل عندما كانوا يعذبونه فأن العصابة لم تحصل منه على ما جاءوا من أجله
    They knew this thing was in here, - and they came prepared. Open Subtitles لقد عرفوا أن هذا الشيء كان موجوداً هنا و جائوا مستعدين
    I thought we should file alphabetically while keeping the client numbers sequential based on when they came to the firm. Open Subtitles ظننت أنه يجب أن نرتبهم ابجديا مع الحفاظ على تسلسل أرقام العملاء إستناداً للوقت الذي قدموا فيه للشركة
    they came here to help. Let them do that. Open Subtitles لقد اتوا الى هنا للمساعدة اتركوهم يفعلوا ذلك
    Okay, these women, they came in with me and they're gonna leave with me. Open Subtitles حسنا، هؤلاء النساء، وأنها جاءت في معي وهم إجازة ستعمل معي.
    they came in here, they busted everybody, and they took our girls. Open Subtitles لقد أتو إلى هنا، و أعتقلو الجميع. و أخذو فتياتنا.
    I don't know, when they came, searched his room last night. Open Subtitles لا أعرف ، لقد حضروا و فتشوا غرفته بالأمس
    And then they came to this castle and this view. Open Subtitles وبعد ذلك أتيا إلى هذه القلعة وهذا المنظر
    The book of Genesis says they came from a place called Eden, near the tigris and euphrates rivers somewhere in the ancient near east. Open Subtitles يقول سِفر التكوين أنَّهما جاءا مِن مكانٍ يُدعى عدن. بالقرب من نهري دجلة و الفرات في مكانٍ ما من الشرق الأدنى القديم.
    I don't imagine any of them have ever held a real sword before they came here. Open Subtitles أنا لا أتخيل أي منهم قد حمل سيف حقيقي من قبل قبل أن يأتوا إلى هنا
    they came here for a better life, and they found it. Open Subtitles لقد جاؤا هنا من اجل حياة افضل ولقد وجدوها
    That is why they came to America, and America lovingly opened its arms to them. UN وهذا هو سبب مجيئهم إلى أمريكا التي فتحت ذراعيها بحنان لهم.
    In this context, they came several times to the author's house in the Yerevan suburb. UN وذهبوا عدة مرات، في هذا السياق، إلى منزل صاحب البلاغ في ضاحية يريفان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more