"they can also" - Translation from English to Arabic

    • ويمكنها أيضا أن
        
    • كما يمكنها أن
        
    • كما يمكن أن
        
    • ويمكنها أيضاً أن
        
    • ويمكن أيضا أن
        
    • كما أنها يمكن أن
        
    • ويمكنهم أيضا
        
    • وبإمكانها أيضا
        
    • كما أنها تستطيع أن
        
    • ويمكن أيضاً أن
        
    • يمكنها أيضا أن
        
    • وبإمكانها أيضاً
        
    • كما يمكنها أيضا
        
    • كما انها يمكن أيضاً
        
    • فمن الممكن أيضا
        
    they can also help prevent abuses by raising awareness and forging linkages with entities that can provide protection. UN ويمكنها أيضا أن تساعد في منع حدوث التجاوزات من خلال التوعية وإقامة الروابط مع الكيانات التي يمكن أن توفر الحماية.
    they can also cooperate to work out ways to improve assistance to victims of terrorist attacks and their families. UN ويمكنها أيضا أن تتعاون في الخروج بطرق لتحسين تقديم المساعدة إلى ضحايا الهجمات الإرهابية وأسرهم.
    they can also explore how to take advantage of international initiatives from the United Nations system and bilateral partners; UN كما يمكنها أن تبحث كيفية الاستفادة من المبادرات الدولية في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الثنائيين؛
    they can also promote public discussion on how the enjoyment of the rights to sanitation and water can be improved. UN كما يمكن أن يشجع مقدمو الخدمات على إجراء مناقشات عامة بشأن كيفية تحسين التمتع بالحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    Religious traditions breed cultural divisions, but they can also dissolve national borders. Open Subtitles التقاليد الدينيه تولد إنقسامات ثقافيه ويمكنها أيضاً أن تذيب الحدود الوطنيه
    they can also damage mental health when they are given little recognition and carried out in isolation. UN ويمكن أيضا أن تضر بالصحة العقلية عندما لا تلقى سوى قدر ضئيل من الاعتراف ويضطلع بها في عزلة.
    they can also result in situations in which individuals returning home do so at significant risk to their safety and well—being. UN كما أنها يمكن أن تؤدي إلى حالات يعود فيها اﻷفراد إلى مساكنهم معرضين أمنهم ورفاههم للخطر.
    they can also facilitate better global and regional interaction among the various stakeholders, including international intergovernmental organizations. UN ويمكنها أيضا أن تسهل التفاعل العالمي والإقليمي بشكل أفضل بين مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية.
    they can also maintain their own forms of organization, lifestyle, culture and traditions, preserving and using their own language. UN ويمكنها أيضا أن تحافظ على أشكال تنظيمها ونمط حياتها وثقافتها وتقاليدها المحافظة وأن تستخدم لغتها.
    they can also set States with different civilizational identities against each other. UN ويمكنها أيضا أن تثير الدول ذات الهويات الحضارية المختلفة بعضها ضد بعض.
    they can also co-finance supplier development programmes along with the private sector; UN كما يمكنها أن تمول بشكل مشترك البرامج الإنمائية جنبا إلى جنب مع القطاع الخاص؛
    they can also cause grave damage to the economic development of poor communities and countries. UN كما يمكنها أن تتسبب في خسائر فادحة في التنمية الاقتصادية للمجتمعات والبلدان الفقيرة.
    they can also increase the opportunities for Parliaments and civil society to put pressure on donors and governments to deliver results. UN كما يمكن أن يزيد من الفرص المتاحة أمام البرلمانات والمجتمع المدني للضغط على الجهات المانحة والحكومات لتحقيق النتائج المرجوة.
    they can also act to transmit the views of clients to service providers. UN كما يمكن أن تقوم بنقل آراء العملاء الى مقدمي الخدمات.
    they can also strengthen skills-development interactions between foreign affiliates and their local partners. UN ويمكنها أيضاً أن تعزز التفاعلات من أجل تنمية المهارات بين فروع الشركات الأجنبية وشركائها المحليين.
    they can also encourage domestic bank financing of major projects through banking sector consolidation. UN ويمكنها أيضاً أن تشجع تمويل المشاريع الرئيسية عن طريق المصارف المحلية من خلال عمليات إدماج المصارف.
    they can also impact on output, purchases, raw material, labour and capital inputs, income or profits. UN ويمكن أيضا أن تؤثر على الناتج أو المشتريات أو مدخلات المواد الخام والعمل ورأس المال أو الإيرادات أو الأرباح.
    they can also help in reaching the uneducated and the vast numbers of excluded people in the world. UN كما أنها يمكن أن تساعد في الوصول الى غير المتعلمين، وفي إدماج أعداد كبيرة من المستبعدين في العالم.
    they can also assist in the analysis of response options. UN ويمكنهم أيضا أن يساعدوا على تحليل خيارات الاستجابة.
    they can also pave the way for strengthened regional and international collaboration on atrocity prevention. UN وبإمكانها أيضا فتح مجال تعاون إقليمي ودولي أقوى لمنع الجرائم الفظيعة.
    they can also play a useful role in explaining to the public why radical action is in their best interests. UN كما أنها تستطيع أن تؤدي دورا مفيدا من خلال توعية الجمهور بأن اتخاذ الإجراءات الجذرية سيكون لمصلحتهم.
    they can also reduce opportunities for corruption, as they are available to all who meet the age requirement and there is no stigma attached. UN ويمكن أيضاً أن تقلص فرص الفساد لأنها تتاح لجميع الأشخاص الذين يبلغون السن المطلوب ولا يقترن بها أي وصم بالعار.
    They can corrupt markets, corrupt States and disrupt competition but they can also be agents of fair development. UN إذ يمكنها أن تفسد الأسواق، وتفسد الدول، وتخل بالتنافس لكن يمكنها أيضا أن تكون من عوامل التنمية العادلة.
    they can also be a useful supplement to any binding legal instrument aimed at preventing an arms race in space. UN وبإمكانها أيضاً أن تكون مكملاً مفيداً لأي صك قانوني ملزم يرمي إلى منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء.
    they can also do more to empower women's belief in themselves and their sense of worth. UN كما يمكنها أيضا القيام بالمزيد لتمكن المرأة من الإيمان بنفسها والإحساس بقيمتها.
    they can also be a result of collective vertical arrangements between buyers and sellers, including importers and exporters. UN كما انها يمكن أيضاً أن تكون نتيجة لترتيبات رأسية جماعية بين المشترين والبائعين، بما في ذلك المستوردون والمصدرون.
    they can also be combatants who, along with their male counterparts, need to be effectively disarmed, demobilized and reintegrated into society. UN فمن الممكن أيضا للمرأة أن تنضوي في صفوف المقاتلين جنبا إلى جنب مع الرجال وأن يصبح من الضروري عمليا نزع سلاحها وتسريحها وإعادة إدماجها في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more