"they made" - Translation from English to Arabic

    • جعلوا
        
    • صنعوا
        
    • جعلوك
        
    • قطعتها
        
    • جعلوني
        
    • جعلوها
        
    • جعلوه
        
    • صنعوها
        
    • لقد قاموا
        
    • جعلونا
        
    • قدموها
        
    • جَعلوا
        
    • أنهم قاموا
        
    • قدموا
        
    • التي بذلوها
        
    Well, if they did, they... made it look like a suicide. Open Subtitles حسناً، إن كانوا قد فعلوا فقد جعلوا الأمر يبدو كانتحار
    Oh, I didn't know They made ninth place ribbons. Open Subtitles انا لم اعلم انهم جعلوا أشرطة للمركز التاسع.
    They made our football out of the last coach's skin. Open Subtitles لقد صنعوا كورة من جلد اخر مدرب درب فرقهم
    You can be the man you want to be, not the man They made you. Open Subtitles يمكنكَ أنْ تكون الرجل الذي تريد أنْ تكون عليه, لا الرجل الذي جعلوك إيّاه
    Specifically, we urge member States of the Council, past and present, to reinvigorate their efforts to deliver on the pledges They made upon their election to the Council. UN وعلى وجه التحديد، نحث الدول الأعضاء في المجلس، في الماضي والحاضر، على بث روح جديدة في جهودها للوفاء بالتعهدات التي قطعتها عند انتخابها لعضوية المجلس.
    So would I. But They made me Pope, instead. Open Subtitles وكذلك أنا، لكنّهم جعلوني البابا، بدلًا من ذلك
    They made it look like a home invasion-- No questions asked. Open Subtitles جعلوا الأمر يبدو كغزو للمنزل حتى لا تُطرح أية أسئلة
    They made the offer'cause they know they can't win. Open Subtitles جعلوا هذا العرض لانهم يعرفون انهم لا يستطيعون الفوز.
    First they shrank the car, now They made pickles orange. Open Subtitles اولا استطاعوا تصغير السيارات والآن جعلوا المخلل لونه برتقالي
    They made a pact ten years ago to marry each other only for him to find out that she's marrying you instead. Open Subtitles جعلوا اتفاق قبل عشرة أعوام على الزواج بعضها البعض فقط بالنسبة له لمعرفة أنها يتم الزواج كنت بدلا من ذلك.
    They made a pact ten years ago to marry each other, only for him to find out that she's marrying you instead. Open Subtitles جعلوا اتفاق قبل عشرة أعوام على الزواج بعضها البعض، فقط بالنسبة له لمعرفة أنها يتم الزواج كنت بدلا من ذلك.
    They made Africa proud, and we in turn are proud of them. UN لقد جعلوا أفريقيا فخورة، ونحن بدورنا فخورون بهم.
    You think They made a vaccine for that overnight. Open Subtitles أنت تعتقد أنهم صنعوا اللقاح بين ليلة وضحاها
    I was in the place where They made that thing. Open Subtitles لقد كنت حاضراً بذلك المكان حيثما صنعوا ذلك الشيء
    Just like that time you shot that kid and then They made you look like a freaking monster. Open Subtitles مثلما أطلقت على ذلك الفتى ثم جعلوك متوحشًا.
    We are certain that the promises of contributions They made at that meeting will very rapidly materialize. UN ونحن متأكدون من أن الوعود باﻹسهامات التي قطعتها على أنفسها في ذلك الاجتماع ستتجسد بسرعة كبيرة.
    They made me hack him with a machete instead. Open Subtitles لقد جعلوني أقطع رأسه بالمِنجل بدلًا من ذلك
    Remember when Mom put it under her shirt at the grocery store and pretended she had another boob, and then They made her buy it? Open Subtitles تذكر عندما وضعت أمي تحت قميصها في محل بقالة وتظاهر كان لها معتوه آخر، ومن ثم جعلوها شرائها؟
    They made him play one of their death-defying games. Open Subtitles جعلوه يلعب واحدة من ألعاب تحدي الموت عندهم
    The code They made makes Synths conscious. Open Subtitles الشيفرة التي صنعوها تولد الوعي لدى الآليين
    Honey, look. They made two calls to Austin, Texas. Open Subtitles انظر ياعزيزى لقد قاموا بعمل مكالمتين إلى أوستن..
    When I was in rehab, They made us do this. Really? Open Subtitles عندما كنت بمصحة اعادة التأهيل جعلونا نفعل ذلك
    The recommendations They made offer useful guidance for our future activities and will enhance the PBC's effectiveness on the ground. UN والتوصيات التي قدموها توفر إرشادات مفيدة لأنشطتنا في المستقبل وستعزز فعالية لجنة بناء السلام في الميدان.
    They came in and it seems They made straight for the main junction box. Open Subtitles جاؤوا فيهم وهو يَبْدو بأنّهم جَعلوا مباشرة لصندوقِ التوصيل الرئيسيِ.
    Lawyers from one Israeli legal aid NGO said that They made repeated attempts to visit the detainees but were denied entry for some time. UN وقال محامون تابعون لإحدى المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية للمساعدة القانونية أنهم قاموا بمحاولات متكررة لزيارة المحتجزين ولكنهم منعوا من الدخول لبعض الوقت.
    Most discussed past cases and experiences, on the basis of which They made observations and recommendations. UN وناقش معظمهم القضايا والخبرات الماضية التي قدموا على أساسها ملاحظاتهم وتوصياتهم.
    Today, every heart throughout the world that enjoys peace shall remember Mr. Hammarskjöld and his co-travellers, and the supreme sacrifice that They made in the search for peace. UN واليوم، يتعين على كل امرئ ينعم بالسلام في جميع أنحاء العالم أن يتذكر السيد همرشولد ورفاقه المسافرين، والتضحيات الكبرى التي بذلوها سعيا لتحقيق السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more