"things in" - Translation from English to Arabic

    • الأشياء في
        
    • الأمور في
        
    • أشياء في
        
    • الاشياء في
        
    • الأشياء فى
        
    • اشياء في
        
    • شيء في
        
    • الامور في
        
    • أمور في
        
    • الأحوال في
        
    • أشياء فى
        
    • الأمور فى
        
    • الاشياء فى
        
    • بأشياء في
        
    • من الأشياء
        
    As always, his statement served to put things in perspective and helped us start our work in a more focused manner. UN فلقد أسفر بيانه كالمعتاد عن وضع الأشياء في منظورها الصحيح وساعدنا في أن نبدأ عملنا على نحو أكثر تركيزا.
    There are some things in this job, Ruzek, hopefully you'll never understand. Open Subtitles هناك بعض الأشياء في هذه الوظيفة أتمنى أنك لا تفهمها أبدًا
    And he was, but going to my reunion put things in perspective. Open Subtitles وكان، ولكن الذهاب الى بلدي لم الشمل وضع الأمور في نصابها.
    After I got shot,it really put things in perspective. Open Subtitles بعدما تعرضت للإطلاق هذا وضع الأمور في منظورها
    Although the world is changing, not everything is changing; some things stay the same, by which we mean things in the general debate. UN وعلى الرغم من أن العالم يتغير ليس كل شيء يتغير؛ إن بعض اﻷشياء تبقى كما هي، وأقصد أشياء في المناقشة العامة.
    I know this is gonna sound crazy, but there are things in this world, things we just can't explain, like God. Open Subtitles اعلم ان هذا سيبدو درباً من الجنون لكن هناك بعض الاشياء في هذا العالم اشياء لا يمكننا تفسيرها كالاله
    People bring these things in from the mainland. Here. Open Subtitles الناس تجلب هذه الأشياء في من البر الرئيسى.
    I mean, sometimes the best things in life happen against the odds. Open Subtitles أعني، أحيانا أفضل الأشياء في الحياة تحدث على خلاف ما نتوقع
    Well, we'll talk about all them things in just a minute. Open Subtitles حسناً، سوف نتحدث عن كل هذه الأشياء في غضون دقيقة
    You ever trip over one of those things in the dark? Open Subtitles ألم يسبق لك وأن تعثرت بتلك الأشياء في الظلام ؟
    We should have found one of those things in that trailer. Open Subtitles كان يجب أن نجد إحدى تلك الأشياء في تلك المقطورة
    I did some things in Iraq I'm not proud of. Open Subtitles لقد فعلت بعض الأشياء في العراق لست فخورا بها
    A lot of things in life don't go your way. Open Subtitles كثير من الأمور في الحياة لا تسير على هواكِ
    Special interests are the ones who run things in d.C. Open Subtitles مصالح خاصة بأولئك الذين يقومون بادارة الأمور في العاصمة
    I like to think I see things in people. Open Subtitles أحبّذ فكرة أنني أرى الأمور في أعين الناس.
    There are things in that world you cling to. Open Subtitles هناك أشياء في هذا العالم بإمكانك التشبث بها
    You have seen things in this place that no man should witness. Open Subtitles لقد رأينا أشياء في هذا المكان الذي لا ينبغي للرجل يشهد.
    We find things in his cubby: Shoes, pencils, retainers. Open Subtitles نجد أشياء في خزانته أحذية، أقلام رصاص، مثبات
    I've seen a lot of things in my time, Jake. Open Subtitles . لقد رايت الكثير من الاشياء في حياتي ياجاك
    Well, it's just one of those things in this world Open Subtitles حسنا إنه واحد من هذه الأشياء فى هذا العالم
    I haven't read all those books, but I have seen a few things in the world. Open Subtitles لم اقرا كل هاته الكتب, لكني رايت اشياء في هذا العالم.
    Oh, little gossip on the Sabbath be fine. All things in moderation. Open Subtitles النميمة يوم الراحة لا بأس بها، كل شيء في حالة هدوء.
    Let's consider things in light of these new developments. Open Subtitles لننظر إلى الامور في ضوء هذه التطورات الجديدة
    Uh, I just want you guys to keep a few things in mind. Open Subtitles أريد منكم فقط أن تبقوا .بضعة أمور في عقلكم
    Well, how are things in Buenos Aires with the new boyfriend? Open Subtitles "كيف هي الأحوال في "بيونس آيرس مع صديقكِ الجديد؟
    He's got things in life he wishes he had done differently. Open Subtitles لقد حدثت أشياء فى حياته تمنى لو أنه فعلها بطريقة مختلفة
    There are more things in Heaven and Earth than in all your audit books, Mr. Shakespeare. Open Subtitles وهناك المزيد من الأمور فى السماء و الأرض هذا فى كتاب أوديت للسيد شكسبير
    Plus, people do all kinds of things in hotels Open Subtitles بالاضافة, الناس تفعل العديد من الاشياء فى الفندق
    I make things in my mind, but I can't get them into the world. Open Subtitles افكر بأشياء في عقلي لكن لا استطيع ان اخرجها الى العالم
    You're one of the good things in this world. Open Subtitles كنت واحدا من الأشياء جيدة في هذا العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more