"this all started" - Translation from English to Arabic

    • بدأ كل هذا
        
    • كل هذا بدأ
        
    • بدأ كلّ هذا
        
    • هذا كله بدء
        
    • بدأ كل شيء
        
    • لقد بدأ كل
        
    • هذا كله بدأ
        
    • هذا كُلّ بَدأَ
        
    You know, this all started with our poor kids traumatized by a budget summer camp. Open Subtitles أتعلمون، بدأ كل هذا مع صدمة تلقاهاأطفالنا المساكين من مخيم صيفي قليل التكاليف
    Ever since this all started, I've known that I was that baby. Open Subtitles منذ بدأ كل هذا الأمر علمت أنني تلك الفتاة
    I haven't had a chance to catch my breath since this all started. Open Subtitles لم تتسنى لي فرصة لإلتقاط أنفاسي منذ أن بدأ كل هذا
    So, this all started because you put an abandoned car in Poland together with a body in Germany. Open Subtitles إذن، كل هذا بدأ لأنك وضعت سيارة مهجورة في بولندا بالتعاون مع الهيئة في ألمانيا
    And by the way, this all started when he came knocking at my door. Open Subtitles وبالمناسبة، كل هذا بدأ عندما أتى طارقاً بابى
    After this all started, after I realized I'd never see my family, my friends again, I was numb. Open Subtitles بعدما بدأ كلّ هذا وأدركت أنّي لن أرى أسرتي ولا أصدقائي مجددًّا... شعرت ببلادة الإحساس، بلادة إحساس تنتابني طيلة اليوم.
    this all started about two and a half years ago when I got an e-mail from Bryce Larkin... Open Subtitles لقد بدأ كل هذا قبل سنتين و نصف عندما وصلني بريد من برايس لاركين
    That's how this all started. but then, Eli and i Open Subtitles هذا ما بدأ كل هذا. ولكن بعد ذلك ، ايلي و أنا
    If you tell me... how this all started I'll tell you why I came. Open Subtitles لو أنك تخبريني كيف بدأ كل هذا سأخبرك لماذا جئت
    We used to work solo when this all started. Open Subtitles اعتدنا ان نعمل بمفردنا عندما بدأ كل هذا
    this all started out as a way of prolonging life, keeping the brain alive. Open Subtitles بدأ كل هذا كطريقة لإطالة الحياة الحفاظ على العقل حياً ..
    That's how this all started, isn't it? Open Subtitles هذا حيث بدأ كل هذا ، أليس كذلك ؟
    this all started'cause you didn't want to be bullied, and now you're doing it! Open Subtitles كل هذا بدأ لانك لم تريد ان تكون متنمر والان تتنمر
    Maybe for him, this all started with his little brother breaking him out of prison. Open Subtitles من وجهة نظره , كل هذا بدأ بأخيه الأصغر يخرجه من السجن
    And to think this all started a couple weeks ago when I gave myself dysentery by swallowing that worm. Open Subtitles ولتفكروا كل هذا بدأ قبل أسبوعين بأن أصيب نفسي بالزحار عبر بلع دودة
    I have always tried to ignore it... but I know this all started with a train... and some snow and my brother. Open Subtitles لقد حاولتُ دوماً تجاهله... و لكني أعرف أن كل هذا بدأ ..مع قطــار وبعض الثلجِ...
    this all started with the pot. Open Subtitles كل هذا بدأ عندما دخنت تلك السيجارة؟
    Do you guys remember when this all started and I came in here with the cookies, and then Craig said something so Craig and we all laughed, and we were like, "Craig!" Open Subtitles أتتذكرون يارفاق حينما بدأ كلّ هذا وأنا حضرت إلى هنا بصحن الكعكة وحينها قال (كريغ) كريغي وجميعنا ضحكنا بشدة " وكنّا أشبه بـ " كريــــغ
    this all started with stupid peace in the middle east, Kenny. Open Subtitles هذا كله بدء مع السلام الغبي في الشرق الأوسط
    this all started when his wife died. Open Subtitles لقد بدأ كل شيء بموت زوجته
    You know, this all started when el mystery mare arrived. Open Subtitles تعلمين ، هذا كله بدأ عندما وصل العمدة الغامض
    He's the only one on either side who has the power to manipulate time, to reset everything before this all started. Open Subtitles هو الوحيدُ على الجانبين الذي لَهُ القوَّةُ لمُعَالَجَة الوقتِ، لإعادة كُلّ شيءِ قَبْلَ أَنْ هذا كُلّ بَدأَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more